Misery
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
Ai fost la un pas de moarte.
:09:16
Gura mare !
:09:23
Pariez cã atunci când te misti,
picioarele-ti urlã de durere, nu-i asa ?

:09:27
Nu vei mai suferi mult timp,
Paul. Îti promit eu.

:09:32
- Voi mai putea merge vreodatã ?
- Bineînteles.

:09:35
Si bratul ti se va vindeca complet.
Umãrul a fost dislocat cam urât.

:09:39
A fost cam încãpãtânat, dar în
cele din urmã l-am asezat la locul lui.

:09:43
Însã cel mai mult, mã bucur
cã ti-am putut salva picioarele.

:09:46
Având în vedere ce aveam prin casã,
nu cred cã vreun doctor s-ar fi
descurcat mai bine ca mine.

:09:54
Nu-i chiar asa de rãu
pe cât pare.

:09:57
Ai o dublã fracturã de tibie
la amândouã picioare.

:10:00
Iar fibula de la piciorul drept,
e fracturatã si ea.

:10:03
Puteam sã aud zgomotul fãcut de
oase, asa cã cel mai bun lucru
a fost sã ti le imobilizez.

:10:08
Imediat ce se elibereazã drumul,
te voi duce la spital.

:10:12
Între timp,
trebuie sã-ti recapeti puterile,

:10:15
iar eu o consider o mare onoare
sã o faci în casa mea.

:10:27
Sunt Marcia Sindell
si sun din New York.

:10:30
As dori sã vorbesc cu seful
politiei sau cu seriful din Silver Creek !

:10:33
- Cu care anume ?
- Cu cel care nu e ocupat.

:10:35
Sunt sigur cã amândoi nu sunt
ocupati momentan, având în vedere,
cã eu detin ambele functii.

:10:40
Mai sunt deasemenea presedintele
Asociatiei de Întrajutorare a Politistilor,

:10:45
presedinte al Fondului de
Pensionare al Politistilor,

:10:48
iar dacã aveti nevoie
de un ghid pentru pescuit,
puteati nimeri mult mai rãu.

:10:51
Spuneti-mi Buster.
La fel ca toatã lumea.

:10:54
Cu ce vã pot fi de folos ?
:10:56
Sunt un editor de carte, si mã
simt un pic stânjenitã cã v-am sunat,

:10:59
dar cred cã unul dintre
clientii mei, Paul Sheldon,
s-ar putea afla într-un mare necaz.


prev.
next.