Misery
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Ne želim da povredim ovaj vrat.
:13:06
Pa, pre neki dan, popodne
sam išla kuæi...

:13:10
..a ti si upravo napuštao stan.
:13:13
Pitala sam se zašto bi književni genije
išao negde kolima kada nailazi velika oluja.

:13:18
Nisam znao da nailazi velika oluja.
:13:20
Pa, na svu sreæu, ja jesam.
Sreæu za mene, takoðe,...

:13:24
..jer sada si živ
i možeš da napišeš još knjiga.

:13:29
Oh, Pol, proèitala sam sve tvoje knjige.
:13:31
Sve romane Mizeri -
sve ih znam napamet.

:13:34
Svih osam. Puno ih volim.
:13:37
- Pa, jako si ljubazna.
- A ti si tako genijalan.

:13:42
Kao beba. Gotovo.
:13:45
Hvala ti.
:13:47
Kada misliš da æe uspostaviti telefonske veze
Moram da zovem æerku,...

:13:50
..a želeo bih da nazovem i svog agenta
da joj javim da još uvek dišem.

:13:54
Ne bi trebalo još dugo.
:13:56
Kada putevi postanu prohodni,
telefonske veze æe proraditi za èas.

:13:59
Ako mi daš njihove brojeve
pokušaæu da ih dobijem.

:14:01
Hvala.
:14:04
Mogu li da te zamolim za uslugu?
:14:09
Primetila sam da u tašni
imaš novu knjigu Pola Šeldona.

:14:13
Pitala sam se da li bi...
:14:15
- Želiš da je proèitaš?
- Pa, ako ti ne smeta.

:14:20
Ja imam svoje èvrsto pravilo u vezi sa tim
ko èita moja dela u ovoj ranoj fazi.

:14:25
Samo moj urednik, moj agent,...
:14:27
..i neko ko me spasi od smrzavanja
u slupanom automobilu.

:14:38
Nikada neæeš shvatiti
kakvu èast si mi ukazao.

:14:41
(stenje)
:14:43
Èoveèe, tvoj bol dolazi
taèno kao sat.

:14:47
Uzeæu Novril. Oprosti mi što brbljam
i èinim da se oseæaš bezveze.

:14:57
Kako se zove nova knjiga?
:14:59
Još uvek nisam smislio naslov.

prev.
next.