Misery
prev.
play.
mark.
next.

:31:11
Ne, gðice Sindel, nema svrhe
da dolazite ovamo.

:31:15
Sve što je moglo da se uèini je veæ uèinjeno.
:31:18
Da, saraðujemo sa policijom i
FBl je obavešten.

:31:23
Naravno. Naravno. Èim nešto saznamo,
odmah æemo Vas obavestiti.

:31:28
Nema problema. Nazovite bilo kad.
Doviðenja, gðice Sindel.

:31:33
U redu. Hvala vam.
:31:39
Prema izveštaju na Šeldonovom raèunu,
ništa nije naplaæeno posle hotela u Silver Kriku.

:31:44
I nema poziva u vezi sa èlankom, takoðe.
:31:50
Ti jadno, drago stvorenje.
Otkud ti na podu?

:31:55
Za sve sam ja kriva.
:31:57
Da imam pravi bolnièki krevet
ovo se nikada ne bi dogodilo.

:32:01
Evo, pomoæiæu ti da se smestiš.
:32:03
(Pol stenje)
:32:06
Znam da boli,
ali neæe trajati dugo.

:32:11
Idemo-gore!
:32:16
Oh... Joj...
:32:19
- Oh, molim te, saèekaj, saèekaj...
- Oh, pravi si plaèljivko.

:32:27
Joj...
:32:29
Evo te. Udobno?
:32:32
- Savršeno.
- Pravi si šaljivdžija.

:32:35
Imam veliko iznenaðenje za tebe.
Ali prvo moraš nešto da uradiš.

:32:40
Zar ne bih mogao neštoda prezalogajim
dok èekam na to iznenaðenje?

:32:45
Doneæu ti sve što želiš,
ali prvo moraš da me saslušaš.

:32:49
Ponekad mi se svest pomraèi,
slažem se s tim.

:32:53
Zato nisam mogla da se setim svega što su me pitali
na klupi za svedoke u Denveru.

:32:58
Ali ovaj putno jasno razmišljam.

prev.
next.