Misery
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Ja ne... ne znam
o èemu govoriš.

1:18:06
Keramièki pingvin?
1:18:09
Da li je ovo to što tražiš?
1:18:13
Znam da si izlazi i todva puta, Pol.
1:18:15
U poèetku nisam mogla da utvrdim kako,
ali sam sinoæ... Pronašla tvoj kljuè.

1:18:24
Znam da sam ostavila moju knjigu iseèaka napolju.
1:18:27
Mogu da zamislim šta misliš o meni.
1:18:30
Ali vidi, Pol, sve je OK.
1:18:32
Sinoæ mi je sve postalo jasno.
Shvatila sam da ti je potrebno više vremena.

1:18:37
Vremenom æeš prihvatiti ideju
da si ovde.

1:18:41
Pol, da li znaš nešto o prvim danima u
rudniku dijamanata Kimberli?

1:18:45
Da li znaš šta su radili domorocima
koji su krali dijamante?

1:18:49
Ne brini. Nisu ih ubijali.
1:18:51
To bi bilo isto kao baciti Mercedes zato što
mu se pokvarila opruga.

1:18:55
Ne, morali su da budu sigurni da æe
moæi da nastave sa radom,...

1:18:58
..ali su takoðe morali da budu sigurni
da ne mogu da pobegnu.

1:19:01
Sama operacija se zvala "sputavanje".
1:19:13
Eni... Šta god da nameravaš da uradiš,
molim te, nemoj.

1:19:23
- Eni, za ime Božije...
- Shh, dragi. Veruj mi.

1:19:27
Zaboga!
1:19:28
- Tako je najbolje.
- Eni, molim te!

1:19:31
Joj!
1:19:34
Još malo pa smo gotovi. Još samo jedna.
1:19:40
Aaa!
1:19:46
Bože, volim te.

prev.
next.