My Blue Heaven
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:00
Имам сериозни съмнения.
1:18:02
-Да се обзаложим?
-Не се обзалагам когато съм права.

1:18:05
Не си имала много облози,
след като си грешила само веднъж.

1:18:09
Два пъти.
1:18:22
Ето те и теб.
1:18:23
Благодаря на бога!
Трябва да не измъкнеш от тази каша.

1:18:26
Както винаги досега, нали Вини!
1:18:28
Ти си надробил попарата,
а друг трябва да я сърба.

1:18:31
Този път няма да ти сърбам попарата.
1:18:33
Успокой се, Барни.
1:18:34
Да се успокя? Това ли е решението?
Проблема е на някои друг?

1:18:39
Ти крадеш риба-меч,
и Хана трябва да се успокои?

1:18:41
Ти лъжеш, че събираш пари за Лигата,
и общността трябва да се успоки?

1:18:45
Хана се обръща против мен,
и аз трябва да се успокя?

1:18:50
Аз те ядосах.
Съжалявам.

1:18:52
Що за затвор е това?
1:18:53
Този кенеф не ми харесва,
затова ползвам другия.

1:18:56
Няма ли пазч?
1:18:57
Всичко наред ли е , Вини?
1:18:59
О, Джими, няма проблем.
Благодаря.

1:19:02
Влез.
1:19:06
Седни.
1:19:12
Имаш бродирана възглавница?
1:19:15
Крустъл ми я направи.
Готина е, нали?

1:19:26
Добре, че не се замеси с нея.
Аз даже ти го препоръчвах.

1:19:29
Не разбнираш ли Вини?
Аз обичам Хана.

1:19:33
А сега ме мрази заради теб.
1:19:35
Много ме е яд на теб!
Много!

1:19:42
Защо аз да съм виновен?
1:19:43
Защото си паразит в общността,
аз те доведох и тя ми се сърди.

1:19:51
Съжалявам.
1:19:54
Да бе.
1:19:55
Съжалявам.
Наистина.

1:19:58
Аз съм ти задължен.
1:19:59
Ти ми спаси живота
онази нощ в Ню Йорк.


Преглед.
следващата.