Night of the Living Dead
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Medicinari iz Kamberlenda su zakljuèili
da su u svim sluèajevima

:38:06
ubice jele meso...
:38:08
ljudi koje su ubili.
:38:10
Ponavljam, izveštaj koji smo upravo primili
iz Kamberelnda u Merilendu.

:38:14
Zvaniènici Civilne Odbrane su rekli novinarima
da žrtve pružaju dokaze

:38:18
o tome da su delimièno pojedene
:38:20
od strane ubica.
:38:22
Medicinski pregledi tela žrtava
bez pogovora pokazuju

:38:25
da ubice jedu meso ljudi koje ubiju.
:38:29
I tako ova neverovatna prièa svakim
izveštajem postaje sve èudnija.

:38:34
Teško je zamisliti da se tako nešto stvarno dogaða.
:38:37
Ali ovi izveštaji koje smo primali i prenosili vam
:38:40
izveštaji koji su potvrðeni, koliko je to
moguæe u ovoj zbunjujuæoj situaciji.

:38:44
To se dogaða. I izgleda da niko nije bezbedan.
:38:57
Polako! Ne pucaj!
:38:59
Iz grada smo.
:39:00
Radio!
:39:12
Koliko dugo ste bili dole?
Koristila bi mi pomoæ ovde.

:39:16
Tamo je podrum, najsigurnije mesto.
:39:17
Mislite, niste èuli buku odavde?
:39:19
Kako smo mi mogli da znamo šta se dešava?
:39:21
Mogla su da budu ona stvorenja, koliko smo mi znali.
:39:23
Devojka je vrištala.
:39:25
Sigurno znate kako zvuèi ženski vrisak.
Ona stvorenja ne prave buku.

:39:28
Svako bi znao da nekome treba pomoæ.
:39:30
Vidi, bilo je teško znati šta se dešava odozdo.
:39:33
Mislili smo da èujemo vrištanje, ali to je moglo
da znaèi da su ona stvorenja u kuæi za njom.

:39:38
I vi ne biste došli da pomognete?
:39:40
{s:18}-Pa, da nas je bilo više...
{s:16}-Zvuèalo je kao da se mesto raspada, kako smo mi mogli da znamo šta se dogaða.

:39:45
Saèekaj malo.
:39:46
Prvo ste rekli da niste mogli ništa da èujete odozdo,
:39:50
a sad kažete da je zvuèalo kao da se mesto raspada.
:39:52
Bilo bi lepo da usaglasite prièe!
:39:54
U redu, sad ti reci meni.
:39:57
Neæu da rizikujem kad smo na sigurnom.

prev.
next.