Night of the Living Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Povreðena sam.
1:00:02
Vratiæu se èim vidim šta hoæe do mene.
1:00:06
Hvala ti, Džudi.
1:00:09
Tela se treba odmah ratosiljati.
Najbolje bi bilo kremacijom.

1:00:13
Koliko dugo nakon smrti se telo reaktivira?
1:00:17
Samo je pitanje minuta.
1:00:19
Minuta? To ne daje vremena ljudima da pripreme...
1:00:22
Da, u pravu ste.
Ne daje im vremena da pripreme sahranu.

1:00:25
Tela moraju biti iznošena na ulicu i...
1:00:27
i spaljivana.
1:00:29
I moraju biti spaljivana odmah.
Natopite ih benzinom i spalite.

1:00:33
Morate zaboraviti na standardnu sahranu.
1:00:38
Oni su samo mrtvo meso...
1:00:41
i to opasno.
1:00:43
Trebaš mi da naðeš neke pokrivaèe ili posteljinu
i da ih iskidaš u male komade, u redu?

1:00:47
-Postoji li ostava za hranu ovde?
-Da.

1:00:49
Trebaju nam neke flaše ili tegle da napravimo
Monotovljeve koktele da ih zadrže dok pobegnemo.

1:00:53
Dole je velika kanta kerozina.
1:00:55
Videæu šta mogu da naðem.
1:00:57
Ja æu potražiti boce.
1:00:59
Dole je veliki svežanj kljuèeva.
Možda je i kljuè od pumpe u njemu.

1:01:03
Proveriæu.
1:01:05
Možete da bacate koktele sa prozora na spratu.
1:01:08
U meðuvremenu par nas može da proba
da doðe do benzina, pa da se vrati po ostale.

1:01:12
Ali tako æe negde ostati otvorena vrata.
1:01:14
Da, tako je.
1:01:15
Biæe to ova vrata.
1:01:17
Najbliža su kamionu.
1:01:19
Pre nego što odemo po benzin preneæemo zalihe.
Dok nismo tu, vi ostali možete da se krijete tamo.

1:01:24
Našao sam neke konzerve hrane u podrumu.
1:01:26
Tu je i kljuè na kome piše da je za pumpu.
1:01:29
Nisam se baš navikao na kamion.
Našao sam ga napuštenog.

1:01:34
Ja æu se postarati za kamion.
1:01:39
Onda upadaš. Iæiæemo ti i ja.
1:01:47
Staviæemo sve što naðemo iza vrata podruma.
1:01:50
Ti možeš da odeš gore i bacaš koktele sa prozora.
1:01:54
Tome, ti i ja æemo morati
da skinemo daske sa ovih vrata.

1:01:57
Kad pobacaš koktele, vrati se i zakljuèaj ova vrata.

prev.
next.