Nightbreed
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Mã voi întoarce la Midian cu tine.
1:06:04
Da?
Voi fi acolo, imediat.

1:06:07
Nu merg cu tine nicãieri.
Am de þinut o conferinþã de presã.

1:06:10
- Acum, le vei spune cã-l am pe Boone sub control.
- Sã n-ai încredere în el.

1:06:15
- Se schimbã...
- Sigur cã da...

1:06:20
Eigerman, a avut dreptate în privinþa motelului.
1:06:23
- ªi, ce?
- Poate acolo sunt alþii.

1:06:25
- Despre ce vorbeºti?
Despre monºtri?
- Extratereºtri, un cult...

1:06:28
- Nu ºtiu... Va trebui sã cercetãm.
- Vrei sã mergi acolo?

1:06:31
- Mda.
- Bine, vom merge acolo. Pettine...

1:06:33
- Da, ºefu'.
- Tu ºi câþiva bãieþi
duceþi-vã cu inspectorul Joyce la Midian.

1:06:37
Uitaþi-vã printre morminte.
Dacã vedeþi ceva cu mai mult de doi ochi,
daþi-mi de ºtire.

1:06:41
Între timp, eu am o conferinþã de presã.
La revedere.

1:06:46
Hei, doctorul e aici pentru a te examina, ciudatule.
1:06:49
Aºa, nimeni nu va putea spune
cã am pus vreun deget pe tine.

1:06:52
Aratã bine, dinspre mine...
1:06:55
Ce crezi, doctore?
1:07:16
- N-are puls...
- ªi ce-i cu asta?

1:07:18
Omul e mort...
1:07:27
Ce dracu' încerci sã faci?
1:07:29
Nu înþeleg, ce dracu' se întâmplã aici?
1:07:33
ªi-acum, câte gloanþe au bãgat
în nenorocitul ãsta, la Midian?

1:07:36
- De ce?
- De ce?! Tu sã-i spui, de ce!

1:07:38
- Nu gãsesc puls la el.
- Isuse Hristoase!

1:07:41
- Adicã e mort?
- Nu un mort lungit pe jos, amice...

1:07:45
Ci un mort învârtindu-se prin nenorocita de celulã.
1:07:47
ªi acum, ce ai sã-mi spui despre asta?
1:07:52
Mã auzi?
1:07:56
Vor gãsi o cale sã te ucidã, Boone.
ªtii asta?

1:07:59
Mã asculþi?

prev.
next.