Pacific Heights
prev.
play.
mark.
next.

2:19:02
Semmit, nekem nincs véleményem.
2:19:05
Kell hogy legyen véleményed.
Szerinted is isten leszállt az égbõl...

2:19:10
- Mi a faszt csinálsz ?
2:19:12
-Á, ba'meg !
2:19:15
- Te, én pofánlõttem Marvint ba'meg.
- Mi a fasznak lõtted pofán ?

2:19:18
Nem akartam, véletlenül sült el.
2:19:21
- Hát én már sok eszelõs dolgot
láttam életemben... - Ne csináld ezt !

2:19:24
Véletlen volt. Biztosan
ráhajtottál egy bukkanóra.

2:19:28
Nem hajtottam rá semmilyen
kibaszott bukkanóra.

2:19:30
Mondom nem akartam lelõni. A
pisztoly magától sült el.

2:19:34
Most ülünk itt tökig véresen
fõútvonalon fényes nappal !

2:19:39
- Nem tudom elhinni !
- Jobb lesz ha elhiszed, ba'meg !

2:19:42
Le kell térnünk egy mellékútra. A
zsaruk kapásból kiszúrják hogy

2:19:45
itt ülünk egy tökig véres kocsiban !
2:19:46
- Menjünk egy biztonságos helyre és
annyi! - A völgyben vagyunk, Vincent.

2:19:50
Marsellusnak itt nincs támaszpontja.
2:19:57
- Most mit csinálsz ?
- Felhívok valakit Toluca Lake-ben.

2:20:00
- Hol ez a Toluca Lake ?
-Itt a hegyen túl, a Burbank Studiónál.

2:20:05
Ha Jimmie nincs otthon, nem tudom
mit fogunk csinálni ba'meg,

2:20:08
mert más ismerõsöm
nekem sincs a környéken.

2:20:12
Jimmi, hogy vagy ?
Itt Jules. Te, figyelj haver,

2:20:15
Itt a haverral kurva nagy szarban
vagyunk, le kéne térnünk az útról,

2:20:20
és kéne a garázsod egy pár órára.
2:20:25
Ezzel a Jimmivel
kurvára kell vigyázni.

2:20:28
Elég egy rossz megjegyzés, és kivág
az ajtón, mint egy taknyot.

2:20:33
- És akkor mit csinálunk ?
- Elõbb elintézünk pár telefont,

2:20:36
de nem szeretném, ha bepöccenne.
Jimmi haver.

2:20:40
És az ember mégsem ront be
ajtóstul egy haver házába.

2:20:43
Csak mondd meg neki,
hogy ne csinálja a cirkuszt.

2:20:46
Egy kicsit kiborult,
mikor meglátta Marvint.

2:20:48
Képzeld magad az õ helyébe - Reggel
8 óra van, most ébredt fel.

2:20:52
Nem számított erre.
2:20:54
Meg azt se hagyd ki a számításból,
hogy ki tesz kinek szívességet.

2:20:58
Ha ez azt jelenti, hogy közbe szarba
sem vesz, akkor tehet egy szívességet


prev.
next.