Pacific Heights
prev.
play.
mark.
next.

2:21:03
- Hé, mit csináltál a törölközõjével ?
- Beletöröltem a kezem !

2:21:08
- Miért nem mostad meg elõtte !
- Láttad amikor megmostam.

2:21:11
-Csak bevizezted. -Én meg is mostam,
csak nem akar lejönni ez a kosz.

2:21:16
Talán mosószappan kell hozzá.
2:21:18
Én ugyanazt a szappant használtam,
2:21:20
és nézd az én törölközõm nem
olyan trutymós, mint a tied !

2:21:24
Mi lesz ha bejön és
meglátja a törölközõjét ?

2:21:28
Ezek azok a dolgok, amikkel a végén
elvágjuk magunkat nála !

2:21:33
Nézd, nem azért mondom,
hogy fenyegetõzzek,

2:21:37
Tudod hogy becsüllek, meg minden.
Csak légyszíves ba'meg...

2:21:40
ne hozz engem ilyen helyzetbe, oké ?
2:21:42
Jól van.
Jó, jó.

2:21:46
Ha ilyen szépen mondod,
akkor semmi gond.

2:21:49
Intézd el a haverodat.
Csak tessék. Beszélj vele.

2:21:55
Mmm ! Az istenit, Jimmi !
2:21:58
Itt piszok jó kávét adnak, annyi szent.
2:22:01
Én és Vincent
beértük volna valami...

2:22:03
olcsó Nescaféval is.
2:22:06
Igaz ?
2:22:08
Tulajdonképpen kár is belénk
az ilyen finom kávé.

2:22:12
- Milyen márka ?
- Ne strapáld magad, Jule.

2:22:14
- Mi van ? - Ne strapáld magad
azzal, hogy dicséred a kávémat.

2:22:19
Pontosan tudom hogy milyen jó,
mivel én veszem.

2:22:22
Ha Bonnie vásárol, õ szart vesz.
2:22:25
Én azért veszem a drágát,
mert adok az élvezetnek.

2:22:29
De most nem ez a legfõbb gondom.
Nem az, hogy milyen a kávém.

2:22:34
Hanem a halott nigger
a garázsomban.

2:22:37
- Jimmi, ne izgasd fel magad...
- De igenis izgat, és kérdeznék valamit

2:22:41
Amikor behajtottatok,
2:22:43
láttatok olyan táblát a házon,
hogy "Nigger hulla tároló" ?

2:22:47
- Tudod, hogy...
- Láttál olyan táblát a házon...

2:22:51
amire az volt írva,
"Nigger hulla tároló" ?

2:22:54
Nem, nem láttam.
2:22:57
- Tudod miért nem láttál ?
- Miért ?


prev.
next.