Postcards from the Edge
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:24:05
Salve. Proprio il poliziotto
che cercavo.

:24:08
Pronti per passare in azione!
:24:09
Faremo delle prove, per caso?
:24:12
Tu confondi questo film
con uno ad alto budget.

:24:15
Piú basso il budget, meno numerose
le prove e peggiore il cibo.

:24:19
Ciao, tesoro. Gran bella giornata.
Sei fantastica. Un bacione.

:24:23
Al cactus.
:24:30
Infili le braccia
nei buchi, per favore.

:24:39
- Buon giorno.
- Ciao. Suzanne.

:24:41
Robert Munch.
:24:44
Silenzio, prego!
In posizione per la cinepresa.

:24:47
C'è molto dialogo, quindi ci serve
totale collaborazione.

:24:50
E ricordatevi che ci sono
dei serpenti in questa ripresa...

:24:54
...quindi state
molto attenti.

:24:59
Avanti.
:25:02
C'è tua madre.
:25:06
Com'è andata, mia cara?
:25:07
Mi hanno fatto fare
delle analisi.

:25:09
Lo sapevo. Non avresti
dovuto fare questo film!

:25:12
Perché è brutto, non perché
mi hanno fatto fare un test.

:25:16
Io non analizzo tutto come fai tu.
Avevo un brutto presentimento.

:25:21
Ho sognato che
non era la cosa giusta da fare.

:25:23
Tu non credi ai miei sogni,
nemmeno quello sul tuo calcolo renale.

:25:27
- Come vorrei un Percodan!
- Ho fatto un sogno, la notte scorsa.

:25:30
- Ho sognato che annegavo.
- Due Percodan. Facciamo tre.

:25:35
- Un vestito da sera mi tirava giú.
- Cosa significa?

:25:38
Non voglio allarmarti,
ma voglio prepararti.

:25:42
Non te I'ho detto prima
per la storia della clinica.

:25:46
Ricordi la mia isterectomia?
:25:47
- L'anno scorso?
- Esatto. Hanno trovato dei tumori.

:25:50
- Davvero?
- Dei fibromi.

:25:52
Ma non sono normali?
:25:54
Di solito sì.
Di solito sono normali.

:25:57
Ma nella nostra famiglia
tutte le donne muoiono giovani.


anteprima.
successiva.