Predator 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:12
Искаш ли да ме зарадваш, хлапе?
:29:14
Прояви малко хитрост, остани с тях,
и разбери къде я водят.

:29:18
Ще се срещнем по-късно в La Cita's.
Пази се.Тези типове не се шегуват.

:29:21
Ей, не се притеснявай!
Оцеляването е моята специалност.

:29:24
Доре тогава. Сега тръгвай.
:29:29
Хвани го, ловецо.
:29:32
Дани, веж сега. Това е сериозна работа.
:29:35
Тези типове със сигурност на са от DEA,
но това все още е шоуто на Кийс.

:29:39
Навъртай се наоколо, но не се намесвай.
Ще се срещнем в 1 часа.

:29:42
Огледай тази стая добре.
Ей,..и ме чакай.

:29:47
И, Дани, момчето ми, без геройства, ясно ли е?
:29:55
Пази си задника, Дани, момчето ми.
:30:04
Няма да я бъде.
:30:07
Федералните чакаха.
:30:09
Хвърлиха я в хеликоптера и изчезнаха.
:30:12
- Нека отгтна. Сребрист хеликоптер?
- Точно такъв.

:30:17
И познай какво. Твоят приятел Кийс
организираше цялото шоу, заедно със своите здравеняци.

:30:22
Кучият му син.
:30:24
Справи се наистина добе, хлапе.
:30:26
От утре ставаш сянка на Кийс.
:30:29
Всичко, което прави, навсякъде, където ходи.
:30:31
Кой знае? Може да ни излезе късмета.
:30:34
Лейтенант!
:30:35
Късмет...
:30:37
е моята специалност.
:30:40
Да. Обзалагам се, че е.
:30:48
Сега, би ли ме извинил, лейтенант,
но имам важна полицейска работа, която трябва да свърша.

:30:53
Ела при татко.
:30:57
- Ей, топките ти наред ли са?
- Да, добре са.

:30:59
Как са твоите?

Преглед.
следващата.