Predator 2
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Što se dogodilo El Scorpiu?
Ruèa tamo ispred.

:12:04
Što je jebote ovo?
:12:06
Ne znam.
:12:07
Isjeèeni su na dijelove.
:12:09
Mora da su to Jamajèani. To je njihov
stil, ali gdje su dovraga nestali?

:12:14
OK, da nitko nije ovamo ušao dok
ne stignu forenzièari. Nitko.

:12:18
OK, znaš proceduru.
:12:47
Mike.
:12:49
Ovdje gore.
:12:57
Mora da je ubijen ovdje
i onda je netko...

:13:03
To je oko deset do petnaest metara.
Bez konopa, bez ljestvi.

:13:08
Tip je težak oko 95, 100 kila.
:13:11
Ni ti se ne bi mogao
popeti gore.

:13:14
Poruènièe?
:13:16
Zamjenik naèelnika Heinemann je dolje.
Hoæe da svi iziðete iz zgrade, odmah.

:13:20
Kuèkin sin.
:13:23
Što se to koji kurac dogaða?
:13:25
Ovo nije dobro, Mike.
Ni malo.

:13:32
Hoæu pravo ime ovog
šaljivdžije, OK? U redu.

:13:35
Mike.
:13:38
Phil, ovo je stvarno iznenaðenje.
Što te je dovelo ovamo iz palaèe?

:13:42
Iznevjerio si me, Mike.
Zbog tebe izgledam loše.

:13:47
Mislio sam da smo
se nešto razumjeli.

:13:49
Žrtvovao sam svoje dupe
da bih te stavio ovdje,...

:13:51
...i sve što oèekujem je
malo suradnje!

:13:56
Reèeno ti je da je ovo
federalna stvar.

:13:58
A ti si ipak prekršio direktno
nareðenje da ne ulaziš u zgradu.


prev.
next.