Presumed Innocent
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:00
Какво каза той?
:22:03
Каза, че е забравил.
:22:04
Забравил?
:22:09
Ръсти е забравил.
:22:11
Може ли да се каже, че вие двамата,
при работата си заедно...

:22:15
...сте стигнали до приятелство?
:22:18
Предполагам да.
:22:20
Първоначално бяхте ли определен по случая?
:22:21
Първоначално Харълд Гриър се занимаваше с него.
:22:25
Г-н Сабич изразявал ли е пред вас...
:22:28
...задръжки относно
способностите на Харълд Гриър?

:22:31
Всички, които познавам, мислят
че Харълд Гриър е първокласно ченге.

:22:35
Знаете ли кой реши да смени
Харълд Гриър и да ви възложи този случай?

:22:39
Г-н Сабич.
:22:43
Чувствате ли....
:22:44
Оттеглям въпроса.
:22:46
Доколкото знаете, ответникът има ли
по-близко приятелство...

:22:50
...с някой от полицията
отколкото с вас?

:22:54
Не, не ми е споменавал.
:22:56
Значи можем да кажем, детективе...
:22:58
...че вие сте полицаят
който последен ще го заподозре като убиец.

:23:04
Никога не бих повярвал. Никога.
:23:07
Благодаря за сътрудничеството
и отговорите...

:23:09
...сигурно въпросите са били
болезнени и трудни за вас...

:23:13
...като се вземе пред вид връзката ви
с ответгника.

:23:16
Нямам други въпроси.
:23:20
Споменахте теория
l която предполагате, че...

:23:23
...г-ца Полхемъс може да е жертва
на отмъщение.

:23:27
Някой, когото е пратила в затвора.
:23:29
Да, сър. За нас това е
най-вероятният случай.

:23:33
За да определите възможните заподозрени...
:23:35
...прегледахте дела, по които е била обвинител,
и които в момента водеше...

:23:40
...в течение на няколко години? Нали така?
:23:42
Да, сър.
:23:44
Намерихте ли всички досиета?
:23:46
Не, сър. Едно досие липсваше.
:23:48
Това е така нареченото досие за подкуп...
:23:51
...което не е било дадено
на вас и г-н Сабич...

:23:54
...докато г-н Сабич лично не го е изискал
от г-н Хорган?

:23:57
Да, сър.
:23:58
То включваше твърдение

Преглед.
следващата.