Presumed Innocent
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:02
Pane Sterne, chcete prohledat místo èinu?
1:06:05
Ano, Vaše Ctihodnosti.
Chci vidìt hmotnì dùkazy...

1:06:07
a rozhodnout, jestli skuteènì dokazují to,
co tvrdí obžaloba.

1:06:11
Pan Della Guardia?
1:06:12
Za podmínky, že se s nièím nebude hýbat.
1:06:15
-Nemám námitky.
-Pøipouští se.

1:06:18
Ještì nìco, pane Sterne?
1:06:20
Pan Molto je uveden jako žalobce...
1:06:23
a zároveò svìdek obžaloby.
Proti tomu vznášíme námitku.

1:06:27
Máte asi na mysli to, jak pan Sabich...
1:06:35
"Jo, mᚠpravdu."
1:06:37
Vaše Ctihodnosti,
on se pøiznal k tomu zloèinu.

1:06:40
Opravdu, pane Delay Guardia?
1:06:43
Vy nìkomu øeknete, že jedná protizákonnì
a on vám odpoví: "Jo, mᚠpravdu."

1:06:47
Každý ví, že je to jenom blbej vtip.
Všichni to známe.

1:06:51
Sakra, kdyby pan Sabich vyrostl tam,
kde já...

1:06:54
øekl by: "Polib si prdel."
1:06:57
Ale tøída pana Sabiche spíš øíká:
1:07:01
"Jo, mᚠpravdu."
1:07:03
A znamená to: "Nemᚠpravdu."
1:07:06
Je to zdvoøilé.
1:07:10
Vaše Ctihodnosti,
není to spíš otázka pro porotu?

1:07:13
Právì naopak, pane Delay Guardio,
je to otázka pro soud.

1:07:18
Rozhodnete-li se uvést výrok pana Sabiche
a riskovat, že ho oznaèím za irelevantní...

1:07:23
pak vylouèím pana Molta z obžaloby.
1:07:25
Pokud zùstane žalobcem...
1:07:28
tak nesmí použít výrok pana Sabiche.
1:07:32
Uvidíme se u soudu za tøi týdny.
1:07:36
Ernestino, pošlete sem další.
1:07:38
MÍSTO ÈINU
VSTUP ZAKÁZÁN

1:07:46
Co s tím budete sakra dìlat?
1:07:49
Nechceme, aby si Molto myslel,
že naše dnešní otisky tady byly už døív.

1:07:55
Nedìlejte si starosti,
nic tam nedáme ani nezmìníme.


náhled.
hledat.