1:24:03
v minulosti. Je to tak?
1:24:04
Ano, pane.
1:24:06
Nali jste vechny spisy?
1:24:08
Ne, pane. Jeden chybìl.
1:24:10
Takzvaný spis o úplatcích,
1:24:13
který vám a panu Sabichi
nebyl k dispozici...
1:24:15
dokud o nìj pan Sabich
osobnì nepoádal pana Horgana?
1:24:19
Ano, pane.
1:24:20
Obsahoval obvinìní...
1:24:22
Prosím, dalí dotaz.
1:24:24
Varoval jsem vás,
abyste neodbíhal od tématu.
1:24:28
Nemám dalích otázek.
1:24:30
ádné dalí otázky, Ctihodnosti.
1:24:32
Musíme pøedvolat lékaøe Carolyn...
1:24:35
a zkontrolovat telefonní záznamy,
1:24:37
abychom nali chyby.
1:24:39
To nemusíme dìlat.
1:24:43
Øíkal jste, e v tìch záznamech byla chyba.
1:24:46
e jste Polhemusové tu noc nevolal.
1:24:51
Jamie, chtìl bych si promluvit
sám s klientem.
1:24:58
-Jasnì.
-Dìkuji.
1:25:08
Telefonoval jsem Carolyn i po tom,
co to skonèilo.
1:25:13
Volal jsem jen,
1:25:17
abych slyel její hlas.
1:25:19
Pak jsem zavìsil, jako nìjakej puberák.
1:25:24
Nevím, jestli jsem tu noc telefonoval.
Nevzpomínám si.
1:25:29
Doufal jsem, e to nebude tøeba,
ale musíme postavit obhajobu.
1:25:40
Jako první mì napadá,
1:25:42
e by mìla svìdèit Barbara.
1:25:44
Ne.
1:25:45
Je to hezká ena a v porotì je pìt muù.
1:25:48
Mùe ti i potvrdit alibi.
1:25:51
To nepøichází v úvahu, Sandy.
1:25:59
Kdy jsem byl alobce...