1:23:00
Víte, kdo rozhodl,
abyste nahradil Harolda Greera?
1:23:04
Pan Sabich.
1:23:07
Máte pocit, e...
1:23:09
Odvolávám.
1:23:10
Víte o nìkom z policistù,
s kým by mìl obalovaný...
1:23:14
blií vztah ne s vámi?
1:23:18
Nezmínil se o tom, ne.
1:23:20
Take mùeme øíct, detektive,
1:23:22
e z vaí strany mu nehrozilo,
e byste ho podezíral z vrady.
1:23:28
Tomu nikdy neuvìøím. Nikdy.
1:23:31
Dìkuji za spolupráci a odpovìdi...
1:23:33
na otázky, pro vás urèitì bolestnì a tìké,
1:23:36
bereme-li v úvahu vae pøátelství
s obalovaným.
1:23:39
Nemám dalích otázek.
1:23:44
Zmínil jste se o tom, e jste se domnívali,
1:23:46
e paní Polhemusovou zavradil nìkdo,
kdo se chtìl pomstít.
1:23:50
Nìkdo, koho poslala do vìzení.
1:23:51
Ano, pane. Pøipadalo nám to
nejpravdìpodobnìjí.
1:23:55
Podezøelé jste hledali tak,
1:23:58
e jste procházeli pøípady,
kde vedla alobu teï anebo...
1:24:03
v minulosti. Je to tak?
1:24:04
Ano, pane.
1:24:06
Nali jste vechny spisy?
1:24:08
Ne, pane. Jeden chybìl.
1:24:10
Takzvaný spis o úplatcích,
1:24:13
který vám a panu Sabichi
nebyl k dispozici...
1:24:15
dokud o nìj pan Sabich
osobnì nepoádal pana Horgana?
1:24:19
Ano, pane.
1:24:20
Obsahoval obvinìní...
1:24:22
Prosím, dalí dotaz.
1:24:24
Varoval jsem vás,
abyste neodbíhal od tématu.
1:24:28
Nemám dalích otázek.
1:24:30
ádné dalí otázky, Ctihodnosti.
1:24:32
Musíme pøedvolat lékaøe Carolyn...
1:24:35
a zkontrolovat telefonní záznamy,
1:24:37
abychom nali chyby.
1:24:39
To nemusíme dìlat.
1:24:43
Øíkal jste, e v tìch záznamech byla chyba.
1:24:46
e jste Polhemusové tu noc nevolal.
1:24:51
Jamie, chtìl bych si promluvit
sám s klientem.
1:24:58
-Jasnì.
-Dìkuji.