Presumed Innocent
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:23:00
Víte, kdo rozhodl,
abyste nahradil Harolda Greera?

1:23:04
Pan Sabich.
1:23:07
Máte pocit, že...
1:23:09
Odvolávám.
1:23:10
Víte o nìkom z policistù,
s kým by mìl obžalovaný...

1:23:14
bližší vztah než s vámi?
1:23:18
Nezmínil se o tom, ne.
1:23:20
Takže mùžeme øíct, detektive,
1:23:22
že z vaší strany mu nehrozilo,
že byste ho podezíral z vraždy.

1:23:28
Tomu nikdy neuvìøím. Nikdy.
1:23:31
Dìkuji za spolupráci a odpovìdi...
1:23:33
na otázky, pro vás urèitì bolestnì a tìžké,
1:23:36
bereme-li v úvahu vaše pøátelství
s obžalovaným.

1:23:39
Nemám dalších otázek.
1:23:44
Zmínil jste se o tom, že jste se domnívali,
1:23:46
že paní Polhemusovou zavraždil nìkdo,
kdo se chtìl pomstít.

1:23:50
Nìkdo, koho poslala do vìzení.
1:23:51
Ano, pane. Pøipadalo nám to
nejpravdìpodobnìjší.

1:23:55
Podezøelé jste hledali tak,
1:23:58
že jste procházeli pøípady,
kde vedla žalobu teï anebo...

1:24:03
v minulosti. Je to tak?
1:24:04
Ano, pane.
1:24:06
Našli jste všechny spisy?
1:24:08
Ne, pane. Jeden chybìl.
1:24:10
Takzvaný spis o úplatcích,
1:24:13
který vám a panu Sabichi
nebyl k dispozici...

1:24:15
dokud o nìj pan Sabich
osobnì nepožádal pana Horgana?

1:24:19
Ano, pane.
1:24:20
Obsahoval obvinìní...
1:24:22
Prosím, další dotaz.
1:24:24
Varoval jsem vás,
abyste neodbíhal od tématu.

1:24:28
Nemám dalších otázek.
1:24:30
Žádné další otázky, Ctihodnosti.
1:24:32
Musíme pøedvolat lékaøe Carolyn...
1:24:35
a zkontrolovat telefonní záznamy,
1:24:37
abychom našli chyby.
1:24:39
To nemusíme dìlat.
1:24:43
Øíkal jste, že v tìch záznamech byla chyba.
1:24:46
Že jste Polhemusové tu noc nevolal.
1:24:51
Jamie, chtìl bych si promluvit
sám s klientem.

1:24:58
-Jasnì.
-Dìkuji.


náhled.
hledat.