Presumed Innocent
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:08:07
Tú nunca preguntaste.
1:08:10
¿Si eres inocente?
1:08:17
¿Quieres que pregunte?
1:08:35
Dí un nombre, por favor.
1:08:45
"Juez Larren Lyttle."
1:08:48
Tengo requerimientos de la defensa.
1:08:50
Sr. Stern, ¿quiere examinar
la escena del crimen?

1:08:53
Sí, Su Señoría.
Para evaluar la evidencia física...

1:08:56
...para ver si condice con lo
que el fiscal dice.

1:09:00
¿Sr. Della Guardia?
1:09:02
Con la condición de que nada
sea movido.

1:09:05
- No hay objeción.
- Concedido.

1:09:07
Sr. Stern, ¿algo más?
1:09:10
Vemos que el Sr. Molto está en
la lista como fiscal...

1:09:13
...y como testigo de la fiscalía.
Objetamos eso.

1:09:17
Pienso que está hablando
del momento en que el Sr. Sabich...

1:09:19
...responde a la acusación del Sr. Molto
de asesinato diciendo: "Tiene razón."

1:09:25
"Sí, tiene razón."
1:09:27
Su Señoría, el hombre admitió el delito.
1:09:30
Vamos, Sr. Della Guardia. ¿Habla en serio?
1:09:34
Si le dice a un hombre que hizo algo mal
y él le dice, "Sí, tiene razón"...

1:09:38
...todos saben que es una broma.
Todos lo sabemos.

1:09:41
Mierda, si el Sr. Sabich hubiese
venido de mi barrio...

1:09:45
...tendría que haber dicho, "qué te parió."
1:09:48
Pero, en el barrio del Sr. Sabich
pienso que se dirá:

1:09:53
"Sí, tiene razón."
1:09:55
Y eso significa, "Está equivocado."
1:09:58
Sólo por ser amable.

anterior.
siguiente.