Presumed Innocent
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:44:06
Nos gustaría que
declarara el Sr. Molto.

1:44:08
No.
1:44:09
Sr. Judge, dijo que tendríamos
derecho a cierto margen...

1:44:12
...si la defensa procedía con
esta teoría de conspiración.

1:44:16
Sí, pero en ese momento no sabía,
Sr. Della Guardia...

1:44:18
...que su prueba desaparecería
después de haber sido visto con el Sr. Molto.

1:44:23
No sabía que el Sr. Molto...
1:44:25
...y el jefe de patología
fabricarían pruebas...

1:44:29
...y testimonios.
1:44:30
Y le digo que es una justa
interpretación de los hechos del día.

1:44:34
Puedo considerar lo que
pasa con el Sr. Molto...

1:44:38
...pero que él no declare...
1:44:40
...para no empeorar las cosas.
1:44:43
Retírense, caballeros.
1:44:51
En nombre del pueblo de
Kindle County, el Estado suspende el caso.

1:44:55
Este tribunal se aplaza.
1:44:57
Debes saborear este día, Sandy.
No muchos abogados consiguen logros como éste.

1:45:01
¡Qué equivocación colosal!
1:45:05
Mañana voy a requerir
la anulación.

1:45:07
Si la anulación no es aceptada,
debemos seguir con la defensa.

1:45:13
Necesito saber si
aún insistes en declarar.

1:45:18
Por supuesto, sabes
mis grandes objeciones.

1:45:23
¿Por qué está en contra
de que declares?

1:45:26
Teme que revele mi relación
con Carolyn...

1:45:30
...y le dé a la acusación el
motivo que les falta.

1:45:35
Uno podría discutir...
1:45:37
...que si el jurado siente que
digo la verdad sobre algo tan penoso...

1:45:41
...me creerían cuando dijera
que yo no cometí ese asesinato.

1:45:47
¿Qué pensarías?
1:45:49
¿Si yo fuese miembro del jurado?
1:45:56
¿y escuchara que admites
cuánto ella significaba para tí?


anterior.
siguiente.