Presumed Innocent
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:22:00
Hij vroeg 't u dus ?
1:22:02
Voldeed u daaraan ?
1:22:03
Voor ik er aan kon beginnen
werd ik van de zaak gehaald.

1:22:07
- Trok u die gesprekken wel of niet na ?
- Niet.

1:22:09
Er waren dingen die voorrang hadden.
1:22:14
Zoiets was...
1:22:15
de analyse van de vingerafdrukken
uit de flat van Ms. Polhemus.

1:22:20
Wie sprak met 't lab ?
1:22:22
Mr. Sabich.
1:22:23
Vroeg u 'm om op te schieten ?
1:22:25
Ja, dat deed ik.
1:22:26
Wat zei hij daarop ?
1:22:29
Dat ie 't vergeten was.
1:22:31
Hij vergat 't ?
1:22:35
Rusty vergat 't.
1:22:37
kan je stellen dat jullie
door jullie samenwerking...

1:22:41
'n vriendschap hebben gevormd ?
1:22:43
Ik neem aan van wel.
1:22:45
Kreeg u die zaak meteen ?
1:22:47
Harold Greer deed 'm eerst.
1:22:51
Uitte Mr. Sabich tegenover u ooit...
1:22:53
enige twijfels over capaciteiten
van Harold Greer ?

1:22:56
Iedereen die ik ken
vindt Harold Greer 'n prima agent.

1:23:00
Wie besloot
Harold Greer door u te vervangen ?

1:23:04
Mr. Sabich.
1:23:07
Voelt u zich...
1:23:09
Ik trek 't terug.
1:23:10
Heeft, voor zover u weet, de verdachte
met iemand een nauwere band...

1:23:14
dan met u, binnen de politie ?
1:23:18
Niet dat ik weet, nee.
1:23:20
Je kunt dus stellen...
1:23:22
dat u degene bent
die 'm 't laatst van moord zou verdenken.

1:23:28
Dat zou ik nooit geloven.
1:23:31
Dank u voor uw medewerking aan...
1:23:33
de voor u ongetwijfeld
pijnlijke en moeilijke vragen...

1:23:36
gezien uw relatie met de verdachte.
1:23:39
Dat was 't.
1:23:44
U refereerde aan een theorie
die u ontwikkelde...

1:23:46
dat Ms. Polhemus 't slachtoffer
zou zijn geweest van wraak.

1:23:50
Door 'n ex-gevangene.
1:23:51
Dat leek ons zeer waarschijnlijk.
1:23:55
Op zoek naar mogelijke verdachten...
1:23:58
bekeek u de zaken die ze vervolgd had
en vervolgde...


vorige.
volgende.