Presumed Innocent
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:46:02
Queria dizer umas palavras
:46:05
a Della Guardia e felicitá-lo
pela sua vitória.

:46:13
De tantas coisas maravilhosas
que se passaram comigo,

:46:17
as melhores foram
:46:19
conhecê-los e trabalhar convosco.
:46:23
Espera pelo que está a acontecer.
:46:25
Alguém cometeu um erro. Um erro grave.
:46:29
Recebi uma mensagem.
:46:30
Marcam-me entrevista amanhã ãs 8,
:46:34
com o Molto.
:46:35
Nenhuma discussão. Apenas entrevista.
:46:37
Querem apanhar-me.
:46:39
E também soube
:46:41
que têm a lista de provas
que inventariei sobre a Polhemus.

:46:45
Não fizeram perguntas.
:46:47
Parece que o afastam do caso.
:46:48
Muito bem... mas atente nisto...
:46:51
Eu estive em North Branch ãs 5 da tarde.
Vi o microfilme.

:46:55
O resto aconteceu ãs 6 - 6.30.
:46:58
Veja o que descobri enquanto lá estive.
:47:01
O número do caso condiz com o número
:47:03
que faltava.
:47:06
Há cinco anos... Bingo!
:47:08
E veja quem figura como estagiária.
:47:14
Carolyn Polhemus.
:47:15
Agora, o melhor.
:47:18
Quem julga que era o delegado do caso?
:47:23
Tommy Molto.
:47:25
Fique com isto porque não sei
o que me vai suceder.

:47:35
Tommy Molto.
:47:37
Trabalhou aqui, mas pensamos
que deve estar morto.

:47:42
O Raymond está aí.
:47:44
Esperávamos por si.
:47:56
Molto and Delay
:47:59
têm perguntas
sobre a investigação Polhemus.


anterior.
seguinte.