Presumed Innocent
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:21:01
Se não gostares, podes voltar para casa.
1:21:03
Eu vou.
1:21:05
Tenho lá os meus amigos.
1:21:07
Eu fico bem.
1:21:16
Sou acusado de ter feito
uma coisa que não fiz.

1:21:20
Este julgamento permite-me provar
a minha inocência.

1:21:24
É o que vai suceder.
- Com certeza.

1:21:28
Postais. Utiliza-os.
1:21:31
Não deixes de escrever.
- Eles obrigaram-me.

1:21:33
E eu?
1:21:45
Mr. Sabich disse-lhe
1:21:47
ter uma relação com Miss Polhemus?
1:21:53
Ordenou-lhe que não obtivesse registos
telefónicos das chamadas de sua casa?

1:21:57
Não me ordenou nada. Pediu-me.
1:22:00
Pediu-lhe para não os obter?
1:22:02
E acedeu?
1:22:03
Tirara-me do caso antes de o fazer.
1:22:07
Obteve ou não obteve registos?
- Não obtive.

1:22:09
Tínhamos outras prioridades em mente.
1:22:14
Uma outra prioridade:
1:22:15
A análise das impressões
encontradas no apartamento.

1:22:20
Quem falou para o laboratório?
1:22:22
Mr. Sabich.
1:22:23
Pediu-lhe urgência nos relatórios?
1:22:25
Pedi.
1:22:26
Que disse ele?
1:22:29
Disse que se esquecera.
1:22:31
Que se esquecera?
1:22:35
O Rusty esqueceu-se...!
1:22:37
Trabalhando os dois juntos,
1:22:41
fizeram alguma amizade?
1:22:43
Acho que sim.
1:22:45
Esteve no caso desde o início?
1:22:47
Harold Greer esteve primeiro.
1:22:51
Mr. Sabich expressou alguma vez
1:22:53
qualquer reserva
sobre a capacidade de Greer?

1:22:56
Toda a gente considera o Greer
um polícia competente.


anterior.
seguinte.