Presumed Innocent
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:22:00
Pediu-lhe para não os obter?
1:22:02
E acedeu?
1:22:03
Tirara-me do caso antes de o fazer.
1:22:07
Obteve ou não obteve registos?
- Não obtive.

1:22:09
Tínhamos outras prioridades em mente.
1:22:14
Uma outra prioridade:
1:22:15
A análise das impressões
encontradas no apartamento.

1:22:20
Quem falou para o laboratório?
1:22:22
Mr. Sabich.
1:22:23
Pediu-lhe urgência nos relatórios?
1:22:25
Pedi.
1:22:26
Que disse ele?
1:22:29
Disse que se esquecera.
1:22:31
Que se esquecera?
1:22:35
O Rusty esqueceu-se...!
1:22:37
Trabalhando os dois juntos,
1:22:41
fizeram alguma amizade?
1:22:43
Acho que sim.
1:22:45
Esteve no caso desde o início?
1:22:47
Harold Greer esteve primeiro.
1:22:51
Mr. Sabich expressou alguma vez
1:22:53
qualquer reserva
sobre a capacidade de Greer?

1:22:56
Toda a gente considera o Greer
um polícia competente.

1:23:00
Quem decidiu substituir Greer
e colocá-lo a si neste caso?

1:23:04
Mr. Sabich.
1:23:07
Acha que...
1:23:09
Retiro a pergunta.
1:23:10
Mr. Sabich tem, com alguém da Polícia,
relações pessoais

1:23:14
mais fortes do que as que tem consigo?
1:23:18
Nunca me falou nisso.
1:23:20
Portanto, é lícito dizer
1:23:22
que o senhor é o polícia menos indicado
para suspeitar dele.

1:23:28
Não posso acreditar em tal. Nunca.
1:23:31
Obrigado por responder a perguntas
1:23:33
possivelmente penosas e difíceis,
1:23:36
considerando o seu relacionamento
com o réu.

1:23:44
Referiu-se a uma teoria que desenvolveu
1:23:46
de que Miss Polhemus
foi vítima de vingança

1:23:50
de alguém que condenara.
1:23:51
Sim, pensámos que seria
o caso mais plausível.

1:23:55
Para identificar possíveis suspeitos,
1:23:58
reviu casos antigos e actuais
em que ela foi promotora,


anterior.
seguinte.