Presumed Innocent
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:36:00
nas duas semanas que rodearam
a morte de Miss Polhemus?

1:36:05
Deve estar certo.
1:36:08
Perante tal número, não será lícito dizer
1:36:11
que a minúcia de um exame lhe pode fugir?
1:36:16
Tomo notas quando faço as autópsias.
1:36:19
Notas, sim.
1:36:22
Foi por elas que afirma
1:36:25
que o assassino era estéril?
1:36:27
Deve ter pensado que estava louco
1:36:30
ao esquecer uma coisa tão óbvia
como um espermicida.

1:36:36
Todo o esperma estava morto.
1:36:39
Eu não vi o relatório
acerca do espermicida.

1:36:43
Sem outra explicação,
pensei que o tipo era estéril.

1:36:50
Reconhece as suas notas
da autópsia de Miss Polhemus?

1:36:56
Sim... a minha assinatura.
1:37:03
Salvo qualquer objecção,
1:37:05
importa-se de ler a passagem assinalada?
1:37:10
Página 2, advogado.
1:37:12
Leia alto, por favor.
1:37:13
"As trompas de Fallopio"
1:37:16
"ligadas e separadas."
1:37:18
"Aparecem os extremos filiformes."
1:37:33
Não está certo.
1:37:35
As suas notas?
1:37:37
Dita-as enquanto procede à observação.
1:37:45
Não está certo.
1:37:46
Mostro-lhe os relatórios do Dr. Lubin,
um ginecologista

1:37:49
que executou esse procedimento
em Miss Polhemus há 6 anos.

1:37:56
Pode explicar ao júri
o que é uma laqueação de trompas?


anterior.
seguinte.