Presumed Innocent
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:24:03
de senaste åren? Korrekt?
1:24:04
Ja.
1:24:06
Fann ni alla fall?
1:24:08
Nej. Ett saknades.
1:24:10
Den så kallade M-filen...
1:24:13
som undanhölls er...
1:24:15
tills mr Sabich själv
begärde den av mr Horgan?

1:24:19
Ja.
1:24:20
Den innehöll misstankar...
1:24:22
Gå vidare.
1:24:24
Ni har varnats för att sväva ut.
1:24:28
Inga fler frågor.
1:24:30
Inget nytt förhör, ers nåd.
1:24:32
Vi behöver kallelser för Carolyns läkare...
1:24:35
och för telefonlistorna...
1:24:37
för att leta efter fel.
1:24:39
Jag tror inte vi behöver bry oss om det.
1:24:43
Du sa att telefonlistorna var okej.
1:24:46
Att du inte ringde Polhemus
på mordnatten.

1:24:51
Jamie, jag vill vara ensam med min klient.
1:24:58
-Visst.
-Tack.

1:25:08
Jag brukade ringa efter det tagit slut...
1:25:13
Jag ringde...
1:25:17
för att höra rösten.
1:25:19
Sen lade jag på, som ett barn.
1:25:24
Jag vet inte om jag ringde den kvällen.
Jag minns inte.

1:25:29
Tvärtemot mina förhoppningar i början,
måste vi bygga upp ett försvar.

1:25:40
Min första instinkt är...
1:25:42
att låta Barbara vittna.
1:25:44
Nej.
1:25:45
Hon är attraktiv
och det är fem män i juryn.

1:25:48
Hon kan fastslå ditt alibi ordentligt.
1:25:51
Inte öppet för diskussion.
1:25:59
När jag var åklagare...

föregående.
nästa.