Presumed Innocent
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:40:00
Jo, men jag visste inte då,
mr Della Guardia...

1:40:02
att era bevis skulle försvinna
efter att mr Molto haft dem sist.

1:40:07
Jag visste inte att mr Molto...
1:40:09
och huvudobducenten
skulle framställa bevis...

1:40:12
och vittnesmål.
1:40:14
Det är en rättvis bedömning
av vad som hänt idag.

1:40:18
Jag vet ännu inte
vad som ska hända med mr Molto...

1:40:21
men en sak händer inte...
1:40:23
han ska inte vittna
och förvärra saken ytterligare.

1:40:26
Återgå, mina herrar.
1:40:33
Å Kindle läns vägnar, vilar staten.
1:40:37
Rätten är ajournerad.
1:40:39
Njut av den här dagen, Sandy.
Svårt att få förhör som det där.

1:40:43
Vilken blunder.
1:40:47
Imorgon begär jag avskrivning av målet.
1:40:49
Godkänns det inte,
måste vi fortsätta med försvaret.

1:40:55
Jag måste veta
om du fortfarande vill vittna.

1:41:00
Givetvis vet du att jag inte gillar det.
1:41:04
Varför är han så emot det?
1:41:07
Han är rädd att sanningen
om mitt och Carolyns förhållande...

1:41:11
ska ge åklagarsidan motivet de saknar.
1:41:15
Vi vet inte om...
1:41:18
juryn känner uppriktigheten
i ett så känsligt ämne...

1:41:21
borde de tro mig när jag säger
att jag inte utförde mordet.

1:41:27
Vad skulle du tro?
1:41:29
Om jag satt i juryn?
1:41:36
Och hörde dig medge
hur mycket hon betydde för dig?

1:41:42
Jag skulle tro att du var skyldig.
1:41:49
Jag vill vittna.
1:41:54
Vad skulle du säga?

föregående.
nästa.