Quick Change
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:01:00
Parce que les hommes fascinants
sont rarement fiables.

1:01:03
Je lui ai dit
que je pouvais avoir les deux.

1:01:07
Quand j'ai rencontré Grimm,
je le pensais.

1:01:09
Mais, bon, il y a des limites.
Tu l'as dit toi-même, Loomis.

1:01:14
Il est fait pour ça.
1:01:16
Je suis un membre
de son gang, maintenant.

1:01:19
Tu ne vas pas te laisser
influencer par ce que j'ai dit ?

1:01:25
Tout est de ma faute.
1:01:27
Mais non. Viens là.
1:01:32
Rien n'est de ta faute.
1:01:36
Sauf le fait
d'avoir klaxonné.

1:01:40
- On descend loin de l'aéroport ?
- A 700 m.

1:01:43
- On y será à quelle heure ?
- A 2230.

1:01:46
- C'est à dire ?
- 10h30.

1:01:48
- Et à pied ?
- Avec un blessé ?

1:01:51
- J'en sais rien.
- Au pif.

1:01:54
- 21 minutes.
- Merci.

1:01:59
Je ne prends pas cette ligne
d'habitude. Mon mari est três malade.

1:02:02
- Vous allez égaliser, j'espêre ?
- Ça ne vous regarde pas.

1:02:12
Qu'est-ce qu'il a dit ?
1:02:13
D'aprês lui, on devrait être au
terminal à 11 heures moins 9 minutes.

1:02:18
Neuf minutes ?
On a 9 mois... Minutes ?

1:02:23
Le nom de
"Lombino" me dit quelque chose.

1:02:25
Oui.
1:02:26
Il a éborgné son frêre à cause
d'un plat de pâtes chez Umberto's.

1:02:31
Je n'en reviens pas. On est
entrés chez lui, sans le savoir.

1:02:35
Chez lui ?
1:02:36
Ce n'est pas la premiêre fois.
1:02:40
Il a des tas de restaurants,
de bars, de magasins.

1:02:43
Il a même des écoles maternelles.
1:02:49
Tu travailles pour le clown
ou vice-versa ?

1:02:52
Le clown travaille aussi
pour Lombino ?

1:02:54
Quel clown ?
1:02:56
Três convaincant, Monetti.
1:02:58
On va devoir s'excuser
et te relâcher.


aperçu.
suivant.