Teenage Mutant Ninja Turtles
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:04
Аз съм тук, сине.
:15:10
Ейприл, можеше да ми се
обадиш миналата нощ, нали?

:15:10
Ейприл, можеше да ми се
обадиш миналата нощ, нали?

:15:13
Наречи го каприз,
но искам да знам...

:15:15
когато един от най-добрите ми
репортерите ми е бил ограбен.

:15:18
Не бях ограбена, Чарълс.
:15:19
Знам, че се безпокоиш...
:15:21
и затова си се довлякал дотук.
:15:24
От сега нататък,
охраната ще те изпраща...

:15:26
до разбитата ти
каравана всяка нощ.

:15:29
- Слушам сър.
- Не се шегувам, Ейприл.

:15:31
Как върви училището, Дани?
:15:33
- Добре.
- Чудесно.

:15:36
Толкова добре, че трябва да
го карам всяка сутрин...

:15:39
за да съм сигурен, че ще отиде.
:15:43
Всеки път щом реши
да ме пренебрегне...

:15:46
си слага слушалките.
:15:49
Чудя се откъде ли взима
всичките тия неща.

:15:52
Чарълс, остави го намира.
:15:55
Какво по дяволите става
по улиците, Ейприл?

:15:59
Никога не съм виждал нещо подобно.
:16:02
Сякаш градът ще се срути.
:16:04
Вече и през деня не
можеш да се разходиш.

:16:07
Ще ти кажа едно нещо.
:16:09
Според това което
чух в Малко Токио...

:16:12
следобед Стърн ще даде някои отговори.
:16:14
Само я карай по-спокойно.
:16:17
И без това ми диша във врата.
:16:20
В момента разработваме
план за транспортиране

:16:23
който ще намали минималното време
:16:25
наеобходимо за по-добра
координация между патрулите

:16:28
в ценрализираната мрежова схема
:16:33
Не съм сигурна, че разбрах
всичко, началник Стърн.

:16:37
Бихте ли повторили...
на английски, ако обичате?

:16:41
Това, г-це О'Нийл, означава
че сме се погрижили за всичко.

:16:46
Пичове, вижте.
-Това е тя.

:16:49
Не бих се изразил така,
г-це О'нийл.

:16:56
Влюбен съм.
:16:57
Какво знаете за организацията...
:16:59
позната като "кланът Фут" ?

Преглед.
следващата.