The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
I hear you are a practical man.
:17:05
Mi-am petrecut viaþa protejându-mi fiul.
:17:06
What have you got to lose?
:17:08
Mi-am petrecut viaþa protejându-mi familia!
:17:12
Sã fim rezonabili, bine?
:17:15
Asta e marea ta realizare, nu?
Raþiunea.

:17:19
Go on.
:17:21
- Susþinutã de crimã.
- O, Doamne.

:17:26
- Mã urãºti. Tu mã urãºti.
- Nu.

:17:27
I...
:17:30
Nu te urãsc.
:17:30
...betrayed my wife.
:17:33
Mã înspãimânþi.
:17:34
Go on, my son.
:17:39
Am fãcut ce am putut, Kay, ca sã vã apãr de ororile acestei lumi.
:17:41
I betrayed myself.
:17:46
I killed men.
:17:46
Dar tu ai devenit oroarea mea.
:17:51
And I ordered men to be killed.
:17:55
Go on, my son. Go on.
:17:58
Copiii încã te iubesc, totuºi. Mai ales Mary.
:18:03
It's useless.
:18:05
Asta e ceva.
:18:07
Go on, my son.
:18:09
E un început. De dragul ei.
:18:10
I killed...
:18:16
I ordered the death of my brother.
:18:16
Sã încercãm.
:18:19
Doar dacã îl laºi pe Tony sã-ºi înceapã viaþa lui departe de tine.
:18:20
He injured me.
:18:23
I killed my mother's son.
:18:27
I killed my father's son.
:18:31
O sã-l las pe Tony.
:18:35
Mulþumesc.
:18:40
Your sins are terrible,
and it is just that you suffer.

:18:46
Your life could be redeemed,
:18:50
but I know that you don't believe that.
You will not change.


prev.
next.