The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:21:04
He can change things.
:21:07
Îmi pot lega numele de Fundaþia Vito Corleone,
:21:08
Michael...
:21:11
You know, sometimes I think
of poor Fredo.

:21:14
pentru ca tu ºi cu mine sã fim uniþi cu numele ºi sufletul?
:21:16
Drowned. It was God's will.
:21:22
It was a terrible accident.
:21:22
- Un milion de dolari.
- O mulþime de bani...

:21:25
But it's finished.
:21:29
- Naºule.
- Don Altobello, ai o aºa de mare inimã.

:21:32
Michael, I love you.
:21:37
I'll always help you.
:21:37
Haide, sã mergem sã gustãm din niºte vin vechi.
:21:47
Vaticanul nu ºtie nimic despre acþionarii ãºtia.
:21:51
Oh, Connie...
:21:51
Bine.
:21:52
Am tendinþa sã mã îngrijorez. Ne-am îmbunãtãþit poziþia substanþial.
:21:58
- Fireºte, mã îngrijorez.
- Nu-þi mai face griji, avem o înþelegere.

:22:03
Bine.
Cum crezi cã m-am ales cu pãrul ãsta alb?

:22:07
Douã secunde... Vã mulþumesc pentru contribuþia voastrã pentru bazinul de înot.
:22:12
Avem nevoie de ajutorul vostru pentru candidatura lui Sam Wallace la funcþia de judecãtor.
:22:16
- Mereu e folositor un judecãtor bun.
- Mulþumesc.

:22:19
Andrew!
:22:21
Finul meu Andrew Hagen. Bãiatul cel mare al fratelui meu, Tom.
:22:22
I am honored, Don Altobello, that
you've come from Palermo to visit me.

:22:25
E asistent al Episcopului Breelan de trei ani.
:22:29
- Sperã sã fie numit la Vatican.
- Roma are nevoie de preoþi tineri buni.

:22:33
Hey, the little kid! He's grown.
:22:33
Mama sa Theresa Hagen, Episcopul Gilday.
:22:37
Onoratã de cunoºtinþã.
:22:38
Do the donkey for me.
:22:39
Domnul Corleone. Bunã. Grace Hamilton.
:22:43
Vincent Mancici a promis cã vã vorbeºte despre mine, cã poate o sã mã vedeþi.
:22:48
- A sunat Vincent Macini în legãturã cu ea?
- Nu.

:22:52
- Ai promis sã rãmâi acolo, de douã ori.
- Nu ºtiu.

:22:57
A apãrut Joey Zasa.
Aºteaptã în hol.

:22:57
It's been some time since we
did business together.


prev.
next.