Tremors
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
Ca o capcana.
1:05:05
Hei, Melvin,
vrei sa faci un dolar ?

1:05:07
Ah, mãnânc-o !
1:05:09
Ce spui de tractor ?
Micul tractor al lui Walter ? Porneºte-l.

1:05:13
Sa-l urmãreascã numai pe el...
1:05:16
daca le place zgomotul.
1:05:19
Nu-i rãu.
Ce crezi ?

1:05:33
Ne apropiem de pamant, Earl.
Eu zic sa urmam planul lui Miguel.

1:06:01
- Tine-te bine, Nancy !
1:06:05
- Mã duc dupã buldozer.
- Te duci pe naiba.

1:06:07
- Recunoaºte. Sunt mai rapid decât tine.
- Dar conduc mai bine buldozerul.

1:06:10
- Nu cat sunt eu aici.
- La naiba, asculta-mã.
Sunt mai bãtrân si mai înþelept.

1:06:13
Da, bine, ai dreptate pe jumãtate.
1:06:18
La naiba ! Am pierdut.
Înseamnã ca trebuie s-o fac.

1:06:22
Am câºtigat.
Aleg eu cine o face.

1:06:25
Sunt gata când eºti si tu, Miguel.
1:06:41
Asta e.
Si s-a dus !

1:06:44
Îl urmãreºte.
Îl urmãreºte !

1:06:50
Pleacã.
Pleacã si asta !

1:06:55
- Noroc, cap-pãtrat.
- Nu-ti fa griji pentru mine, labagiule.


prev.
next.