:58:03
Цялото място заприлича на ада.
:58:05
Косата ми пламна, ръцете.
:58:08
Всичко.
Бях мъртъв.
:58:10
И внезапно, се съживих.
Бях извлечен...
:58:12
от моя герой, Сянката, до теб.
:58:16
Само че, той не беше забелязал
големият варел с фосфор, нали?
:58:19
Експлозията така го отхвърли,
че остави сянката си на стената.
:58:23
Още те е срам да си навиеш
ръкавите, нали, Сянка?
:58:26
Покажи му корема си.
:58:28
Най-забавното нещо на пожарникарите е,
:58:33
ден и нощ,
те все си остават пожарникари.
:58:35
Роналд Бартел.
:58:39
Добре, комисията по освобождаване
получи...
:58:42
доклада за адекватност
на г-н Бартел,
:58:44
с идентификационен номер44 и
препоръката от неговия секционен надзирател.
:58:49
Д-р Норис?
:58:51
Като негов отговорен психиатър,
бих отбелязал...
:58:53
напредъка в поведението на г-н Бартел
като забележителен.
:58:56
Вземайки предвид неговата инвалидност
и излежаните 6 години,...
:58:58
аз препоръчвам освобождаване под
гаранция.
:59:01
Г-н Бартел,
:59:03
изпитвате ли вина за своите престъпления?
:59:06
Да, и...
:59:10
съм наясно с болката, която съм причинил.
:59:14
Ако бъдете освободен,
ще извършвате ли подобни престъпления?
:59:17
Не
Не, няма.
:59:19
Чувствате ли се готов
да се върнете в обществото?
:59:22
Да, чувствам се.
:59:24
Да, точно така, Роналд.
Готов си, да бе.
:59:28
Извинете.
- Извинете ме.
:59:31
Сянка.
- Помниш ли това?
:59:34
Спомняш ли си това, Роналд?
:59:36
Помниш ли чие беше то?
- Мдаа.
:59:38
Какво направи ти с това малко момиченце?
:59:40
Не е честно, Сянка.
:59:43
Какво направи с това малко момиченце?
:59:56
Изгорих я.
:59:58
Изгорил си я.