:58:03
	Цялото място заприлича на ада.
:58:05
	Косата ми пламна, ръцете.
:58:08
	Всичко.
Бях мъртъв.
:58:10
	И внезапно, се съживих.
Бях извлечен...
:58:12
	от моя герой, Сянката, до теб.
:58:16
	Само че, той не беше забелязал
големият варел с фосфор, нали?
:58:19
	Експлозията така го отхвърли,
че остави сянката си на стената.
:58:23
	Още те е срам да си навиеш
ръкавите, нали, Сянка?
:58:26
	Покажи му корема си.
:58:28
	Най-забавното нещо на пожарникарите е,
:58:33
	ден и нощ,
те все си остават пожарникари.
:58:35
	Роналд Бартел.
:58:39
	Добре, комисията по освобождаване
получи...
:58:42
	доклада за адекватност
на г-н Бартел,
:58:44
	с идентификационен номер44 и
препоръката от неговия секционен надзирател.
:58:49
	Д-р Норис?
:58:51
	Като негов отговорен психиатър,
бих отбелязал...
:58:53
	напредъка в поведението на г-н Бартел
като забележителен.
:58:56
	Вземайки предвид неговата инвалидност
и излежаните 6 години,...
:58:58
	аз препоръчвам освобождаване под
гаранция.
:59:01
	Г-н Бартел,
:59:03
	изпитвате ли вина за своите престъпления?
:59:06
	Да, и...
:59:10
	съм наясно с болката, която съм причинил.
:59:14
	Ако бъдете освободен,
ще извършвате ли подобни престъпления?
:59:17
	Не
Не, няма.
:59:19
	Чувствате ли се готов
да се върнете в обществото?
:59:22
	Да, чувствам се.
:59:24
	Да, точно така, Роналд.
Готов си, да бе.
:59:28
	Извинете.
- Извинете ме.
:59:31
	Сянка.
- Помниш ли това?
:59:34
	Спомняш ли си това, Роналд?
:59:36
	Помниш ли чие беше то?
- Мдаа.
:59:38
	Какво направи ти с това малко момиченце?
:59:40
	Не е честно, Сянка.
:59:43
	Какво направи с това малко момиченце?
:59:56
	Изгорих я.
:59:58
	Изгорил си я.