Backdraft
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:03
Ще се справи ли?
- Не казват.

:11:08
Там вътре е.
:11:12
Съжалявам.
Не можете да влезете сега.

:11:13
Моля, останете отвън.
:11:20
Трябваше да бъда там.
:11:22
Никой от нас не трябваше
да бъде там, Брайън.

:11:26
Не ми говори за риска, който съм поел.
:11:28
Нямахме време.
- Не си изчакал подкреплението.

:11:31
Ти сбърка.
- Какъв, по дяволите, ти е проблема?

:11:37
Това част от твоето разследване ли е?
- Трябваше да го направиш.

:11:39
Трябваше да оправдаеш мита за себе си,
да се справиш с поредния пожар с голи ръце,...

:11:41
вместо да се грижиш за хората си.
- Трябва ни място, момчета.

:11:43
Това ли се случи?
- Бях овладял пожара. Той не ме послуша.

:11:46
Той беше новобранец,
твоя отговорност.

:11:48
Не трябваше да го поставяш начело.
:11:50
Ти го изгори, Стивън.
:11:52
Майната ти.
- Не смей да ми обръщаш гръб.

:12:07
Ей, Брайън.
Да вървим.

:12:09
По дяволите!
Разтървете ги!

:12:12
Хайде!
:12:15
Спокойно, човече.
:12:16
Успокой се!
Само влошаваш нещата.

:12:18
Отпусни се. Забрави за това.
- Хайде, хайде.

:12:47
Инспекторе.
- Алдерман.

:12:55
Пай с китайски гъби?
:12:57
Кога най-сетне ще пипнеш кучия син,
отговорен за това, Дон?


Преглед.
следващата.