Barton Fink
prev.
play.
mark.
next.

:15:05
Ναι, ευχαριστώ.
:15:15
Είχε μετοχές στην εταιρία.
Τις εξαγόρασαν το 1920.

:15:19
Τον πέταξαν έξω κατ'εμένα.
:15:22
Τον κρατάμε γιατί έχει οικογένεια.
Μην πεις τίποτα.

:15:26
Διάολε, πες ό, τι θες. Κοίτα, Μπαρτ.
:15:28
Θα σε βάλουμε σε ταινία πάλης.
Με τον Μπίρι.

:15:32
Ξέρεις την ποίηση των δρόμων...
:15:34
άρα γουέστερν, πειρατικά, θρίλερ
τ'αποκλείουμε.

:15:38
Η ποίηση δε χρειάζεται
να'ναι γλυκανάλατη.

:15:41
Συμφωνούμε, έτσι;
Κι εγώ απ'την Ν. Υόρκη είμαι.

:15:45
Καταγωγή απ'το Μινσκ.
:15:47
Μα δε ρώτησες και δε ρωτώ.
:15:50
Θ'ακούσουν για Μπίρι, πάλη
και θα πουν χαζοταινία.

:15:53
"Μαλακίες", θα τους πεις.
:15:55
Εμείς δεν κάνουμε χαζοταινίες.
:15:58
Ας βάλουμε τέλος στις φήμες...
:16:01
εδώ και τώρα.
:16:06
Κάτσε μαζί μας.
:16:08
- Λέμε για την ταινία με τον Μπίρι.
- Έξοχη ταινία.

:16:12
Έχουμε την περίληψη;
:16:14
- Μόλις την πήρα με το περιοδικό.
- Στο διάολο η περίληψη.

:16:19
Οι ελπίδες, τα όνειρά του με νοιάζουν.
:16:21
Θα πρέπει να υπάρχει ένας κακός.
:16:23
Κι ένα ειδύλλιο, ξέρεις τη συνταγή.
Ή ένα παιδί, ένα ορφανό.

:16:28
Τι λες, Λου;
Ο Μπίρι είναι μεγάλος για ειδύλλια;

:16:35
Κοίτα να δεις.
:16:37
Να'χω το συγγραφέα
και να ρωτώ το Λου.

:16:41
Τι προτιμάς, Μπαρτ; Ορφανό; Κοκόνα;
:16:48
Και τα δύο ίσως;
:16:54
'ισως να γράφαμε την περίληψη.
:16:56
Άσ'την στον Μπαρτ.
:16:58
Θα πάρει αμέσως το κολάι.
Τι συγγραφέας είναι;


prev.
next.