1:20:01
	Dios, así no transmitimos!
1:20:03
	- Ábrelo todo, Ned!
- Ya está hecho.
1:20:05
	Vuelve al verde.
Ah, está cansado.
1:20:08
	No, vuelve al rojo.
No es suficiente.
1:20:11
	¿Ha empezado?
1:20:13
	No. Fase de reconocimiento.
Espera, Edith.
1:20:28
	- Tranquilo!
- Siempre lo estoy!
1:20:33
	Hoy es un gran día
1:20:38
	y tu familia está orgullosa
1:20:42
	de estar aquí contigo en el día
en que podrás ver nuestras caras.
1:20:48
	Hablo demasiado, lo sé.
1:20:50
	- Anton, es para Edith, no para Henry.
- Ya lo sé.
1:20:55
	Hola, querida Edith.
1:21:03
	Si pudiéramos estar contigo
y compartir el momento...
1:21:09
	No era tan sencillo como poner una cinta
y hacerla funcionar.
1:21:13
	Quien había grabado, después
podía volver a ver las imágenes.
1:21:17
	La primera vez, el ordenador
grababa el acto de ver,
1:21:21
	ahora leía el acto de recordar.
1:21:24
	En teoría, estas dos parrillas de información,
junto con las grabaciones en vídeo
1:21:29
	permitían al ordenador traducir
estas imágenes en ondas cerebrales
1:21:34
	y reproducirlas en la corteza
cerebral de la persona invidente.
1:21:38
	Dr. Farber, gran pobreza de imágenes.
Ni siquiera el 20%.
1:21:43
	No podemos transmitir
la simulación. Se agitará demasiado.
1:21:46
	¿Ronda?
1:21:48
	La actividad cerebral está desenfocada.
Las ondas son demasiado bajas.
1:21:51
	Él no está listo.