Cape Fear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:06
Отишъл си е.
:15:13
Каза.: ''Ще те накарамда
мислиш какво е загуба... ''

:15:17
Или ''Ще разбереш
какво е загуба''.

:15:21
Много поетично!
:15:23
Кой е, откъде се взе?
-Ами, той е...

:15:26
Ли, свали кучето.
Хайде, Бен, слизай!

:15:31
Въобще не ме слуша.
Кучето си е твое, Ли, хайде!

:15:34
Не бива да стои върху масата.
:15:36
Ще има кучешки косми в чая...
- Слез долу!

:15:39
Та откъде е той?
:15:41
От Пентакостъл, мисля.
:15:44
И за какво е бил в затвора?
:15:48
Мисля, че за побой.
- Мислиш?

:15:51
Мъж ли е пребил или жена?
-Не помня.

:15:56
Беше преди
1 4 години и ми е малко...

:15:59
Наистина не помня.
:16:02
И какво иска от теб?
:16:05
Опитва се да ни досажда.
:16:08
Нали е бивш затворник.
:16:11
Явно го е яд на адвоката.
:16:15
Да, твоята клиентела...
:16:21
Довиждане, татко.
:16:23
Изглеждаш уморен.
-О, точно това исках да чуя.

:16:27
Не искам да я плаша...
:16:28
но по-добре
да не се скита сама из гората.

:16:31
Нека да измисля нещо.
Може да говоря с шефа.

:16:34
Ами ако взима Бенджамин?
:16:36
Какво, ще го ближе до смърт ли?
:16:39
Просто й кажи.
- Та аз не знам нищо за онзи!

:16:43
Просто че се навърта наоколо.
:16:45
Ако го видиш пак, обади се
на полицията, а после и на мен.

:16:48
А някакво оръжие?
:16:50
В случай, че стане по-напечено.
:16:54
По-сигурна ли ще се чувстваш
със зареден пистолет в къщата?

:16:56
Най-много да се гръмнем един друг.
:16:59
Или пък Дани да го напипа.
Не, току-що е излязъл от затвора...


Преглед.
следващата.