Cape Fear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:07
Сам, добри новини.
:24:08
Намерих банката
и сметката на зет ми.

:24:11
Кажи на адвоката му,
че отиваме в съда.

:24:14
Г-н Боудън,
жена ви на телефона.

:24:16
Кажи й да изчака малко.
:24:18
Сам, нека не му се обаждаме...
:24:20
Тя казва, че е спешно.
:24:29
Надаваше ужасен,
пронизителен вой...

:24:33
все едно, че крещеше.
:24:35
Дани дотича, а аз...
:24:39
обадих се на ветеринарния.
:24:43
Беше толкова
странно, защото...

:24:48
Той сякаш се развиваше...
:24:51
като стар часовник.
:24:55
И изведнъж просто спря.
:25:00
И имаше някакъв...
:25:03
Очите му бяха широко отворени
и имаше някакъв...

:25:08
...изненадан поглед.
:25:11
А после...
:25:16
После умря.
:25:20
Умря преди
ветеринарния да пристигне.

:25:25
Какво каза ветеринаря?
:25:27
Че е бил отровен.
:25:30
С каква отрова?
:25:33
Не знам с каква!
:25:35
Казах ти да не го пускаш навън!
:25:37
Не съм го пускала!
:25:39
Спри!
:25:43
Аз самият имам английски сетер
и мразя убийците на кучета.

:25:46
Проблемът е, че за отравяне
се плаща само глоба.

:25:50
Но ако е безработен и няма пари...
:25:53
ще го арестуваме за скитничество.
:25:55
Ще го обискираме гол в участъка.
:25:58
Ще му набием чеп в задника.

Преглед.
следващата.