Cape Fear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:37:00
И ще го прави отново и отново...
:37:03
ако не свидетелстваш.
:37:05
Можем да го осъдим.
:37:07
Ще повдигнем обвинения.
Ще свидетелстваш...

:37:12
Сам, знам какво ще стане.
Виждам го всеки ден...

:37:17
само че този път
аз съм потърпевшата.

:37:20
Не искам да обяснявам в съда...
:37:24
колко съм пила в бара,
с каква рокля съм била.

:37:28
Не и пред колегите ми.
:37:30
Виждала съм ги да подлагат
хора на кръстосан разпит.

:37:35
Разпъват ги на кръст, а после
си го спомнят като шега!

:37:40
Те ще питат и за теб.
:37:44
Лори, чуй ме.
Не ме е грижа за това.

:37:46
Да, но мен ме е грижа.
:37:50
А съм сигурна,
че и теб те е грижа.

:37:55
Ужасно съжалявам, Лори.
:38:03
Ако това е нещо лично
между вас, момичето и Кейди...

:38:07
Лично?
:38:09
Добре, лейтенант.
Какво намеквате?

:38:12
Само, че някои неща е по-добре
да се уредят тихо...

:38:15
а не в полицията.
:38:18
Кейди крои да изнасили жена ми!
:38:21
Не мога да го арестувам за това.
:38:23
Като адвокат сам го разбирате.
:38:25
Благодаря, все пак.
:38:27
Аз бих...
:38:28
Вече поисках забрана!
:38:30
Мислете за него като за тигър.
:38:32
Трябва да го измъкнете от храста.
И как го правите?

:38:36
Слагате като примамка
кози и се скривате.

:38:39
Какво ми предлагате?
:38:40
Да използвам
семейството си като примамка?

:38:44
И да се надявам, че този
психопат ще ги нападне?

:38:48
А после да му пръсна черепа?
:38:50
Аз съм полицай.
Би било неетично да ви съветвам...

:38:53
да вземате закона
в собствените си ръце.

:38:55
Явно не сте ме разбрали.
:38:58
Да, сигурно!
:38:59
Е, моите извинения, тогава.

Преглед.
следващата.