Cape Fear
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:01
Jà nejsem tvuj kolega. Chàpes?
1:08:05
-Myslís si, ze jsi lepsí nezjà.
-To ne.

1:08:07
O to nejde.
1:08:09
Dobre. Kdyz nejsi lepsí, znamenà to,
ze muzu mít to, co ty.

1:08:13
-Co màm?
-Zenu a dceru.

1:08:18
Naucím te, co je to zàvazek.
1:08:22
Pred ctrnàcti lety
me prinutili zít v tesné cele...

1:08:26
a ted' ty budes nucen dostàt svym slovum.
1:08:29
Moznà jsem tu proto, abych te spasil.
1:08:34
Fajn.
1:08:36
Precti si bibli,
1:08:38
mezi Knihou Ester a Zalmy.
1:08:51
Vsechno v poràdku?
1:08:53
-Je vsechno v poràdku?
-Jo.

1:08:59
Takhle to nepujde.
1:09:01
-Co nepujde?
-Nemuzes nàs zamykat pred svetem.

1:09:05
Nebud' tak dramatickà, Dani.
1:09:07
-Zakazujes mi chodit do skoly.
-Zítra uz pujdes.

1:09:11
A oblec se. Uz nejsi díte.
1:09:13
Proc jdu do skoly zítra? Co chces udelat?
1:09:17
To není tvoje vec, Dani.
1:09:22
Tati,
1:09:24
on se mi nevnucoval.
1:09:27
Vím, ze by sis to ràd myslel.
1:09:30
Ale jà myslím,
1:09:33
ze se snazil jen navàzat kontakt.
1:09:36
-Chàpes?
-Dani,

1:09:38
poslouchej me.
1:09:40
Ne. Chàpes?
1:09:44
Zàdny kontakt mezi tebou a Maxem Cadym...
1:09:48
nebude.
1:09:51
Rozumís?

náhled.
hledat.