Cape Fear
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:03
"dostanes takovy vyprask,
o jakém se ti nesnilo."

1:16:07
-To je vyhruzka?
-Tim si muzes bytjisty.

1:16:11
Stací se jen podívat na mého klienta,
abychom videli,

1:16:16
ze pan Bowden
svou odpornou a zbabelou vyhruzku naplnil.

1:16:22
Tak jako Buh povstal k soudu,
aby spasil pokorné tohoto sveta,

1:16:26
tak doufàm a modlím se, ze uciníte i vy.
1:16:29
Vase Ctihodnosti,
1:16:31
pan Cady by si nase setkàní nenahràl,
1:16:34
kdyby nevedel...
1:16:38
Tento soud neomlouvà...
1:16:43
odvetu, mstu ani svévolné samosoudce.
1:16:47
Dovolte mi citovat naseho velkého ucitele,
pana Bookera T. Washingtona.

1:16:52
"Neklesnu kvuli nikomu tak nízko,
1:16:58
"abych nenàvidel."
1:17:00
Ano.
1:17:02
Zàkaz styku vydàm...
1:17:05
ne proto, abych zlegalizoval vasi zàst',
1:17:08
ale v zàjmu krest'anského souzití.
1:17:14
K panu Maximilianovi Cadymu...
1:17:17
se nesmíte priblízit na 500 metru,
1:17:23
dokud soud nerozhodne jinak.
1:17:28
Kràl Salamoun by nerozhodl moudreji,
Vase Ctihodnosti.

1:17:33
Filistínské praktiky pana Bowdena
me uràzejí natolik,

1:17:38
ze jsem pozàdal Advokàtní komoru
o jeho vyloucení...

1:17:42
z duvodu nemoràlního chovàní.
1:17:45
Prosím omluvte ted' mého klienta,
1:17:48
ktery se musí vràtit do nemocnice...
1:17:53
pro vysledky rady rentgenovych vysetrení.
1:17:59
Kerseku, chci zbran.

náhled.
hledat.