Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:44:03
Ponižavanje kroz koje smo prošli
otkrivajuæi naše prljave tajne...

:44:06
u onim užasnim seansama
sa dr. Haketom.

:44:08
Prièali smo o tom prokletom incidentu do smrti.
- Što si se uopšte trudio ?

:44:11
Jer si me zamolila..
- Mislim, zašto si se trudio ?

:44:16
Što si se peglao oko mene
i tebe? Oko braka?

:44:21
Prselio mene i Dani?
:44:23
To smo odluèili da uradimo !
Rekla si da hoæeš da odeš !

:44:28
Šta ja to ne shvatam?
- Ne shvataš.

:44:35
Nadine?
:44:37
Dani je.
:44:39
Ništa.
:44:42
Samo gubim
razum ovde.

:44:45
Nemaš ti muda da
odeš, ako si to hteo.

:44:49
Kao da bi pobegao
dok se ponašaš kako se ponašaš.

:44:52
Ponašam ?
Ti si se ponašala.

:44:54
Ne seæam se
da sam se ikad tako ponašala.

:44:56
Ne seæaš se ?
Da ti osvežim pamæenje.

:44:59
Ne seæaš da da nisi ništa radila 3 meseca ?
Ne spremaš nikakvu hranu ?

:45:03
Nisam na
jebenom suðenju ovde!

:45:05
Seæaš li se da si plakala svakog jutra,
popodneva i veèeri? Seæaš li se toga?

:45:13
Uplašila sam te, a ?
:45:16
Šta si
mislio, Sem ?

:45:19
Mislio si da æu
možda da se ubijem?

:45:22
Zbog tebe ?
- Pa, Zbog koga drugog ?

:45:23
Pompezni stvore!
:45:25
Nisi napuštala
spavaæu sobu !

:45:28
Volela bih da ti možeš reæi isto.
O ovome je Dr. Hackett govorio.

:45:32
Iskopavanje prošlosti.
:45:36
Bitna tema je da li sam se
muvao unaokolo po New Essex-u,

:45:40
a nisam.
:45:41
Što se tièe te devojke,
ona je još klinka.

:45:45
To te ne bi trebalo spreèavati.
:45:46
Ona je beba !
Ttežiš ka ljudima iste profesije.

:45:50
Ti težiš ženama.
:45:51
Ja sam advokat, ona je pripravnik.
Ona se ugleda na mene!

:45:55
Ona je samo zaluðena.
Ja tu ništa ne mogu !


prev.
next.