Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:58:07
Hvala. Evo.
:58:10
Daæu vam ovo.
:58:16
Mali trik koji sam nauèio.
Uzmi.

:58:20
Znaš, kad smo sinoæ
razgovarali telefonom ?

:58:25
...stvarno je imalo
smisla...

:58:30
Dosat sam razmišljala.
:58:32
To su ljudske istine, draga.
U tome je suština.

:58:34
Sa tim mi
ovde radimo.

:58:37
Vidiš knjigu koju imaš,
Thomas Wolfe?

:58:40
Ona je cela o samootkrivanju,
unutrašnjem putovanju.

:58:44
Svideo mi se kraj, kada, um--
:58:47
Eugen-ovo putovanje--
:58:51
Bilo je stvarno, uh,
mistièno, znate.

:58:53
I bilo je skoro kao
a hodoèašæe ?

:58:57
Skoro kao odustajanje,
ako mene pitaš.

:58:59
To su bile èinjenice
iz Wolf-ovog života.

:59:03
Novela je ono što bi se reklo
a "roman a clef."

:59:06
Znaš šta je to ?
:59:09
Naravno.
:59:11
Kako bilo, ne možeš pobeæi svojim demonima
samo tako što æeš otiæi od kuæe.

:59:15
Iako pisci naðu nove slobode
kad se premeste u inostransto.

:59:18
Uzmi Henry Millera. Da li si
proèitala njegovu trilogiju?

:59:21
Pleksus, Neksus i Seksus.
:59:24
- Ne.
- Nisi to proèitala ?

:59:27
Propuštaš nešto.
:59:29
Pa, znate šta ?
Proèitala sam Povratnik Raka.

:59:34
To jest samo dijelove…
:59:36
Morala sam da ga ukradem
sa polica svojih roditelja, znaš ?

:59:41
Ali, njegovi opisi su
prilièno živopisni.

:59:45
U jednoj od novela,
ne seæam se u kojoj,

:59:47
opisuje erekciju kao
parèe olova sa krilima.

:59:51
Nisam proèitala taj deo.
- Naravno da nisi. Nije ti dozvoljeno.

:59:55
Tvoji roditelji neæe da odrasteš.
To je prirodno.

:59:58
Znaju loše strane odrastanja, sva ta sloboda.

prev.
next.