Defending Your Life
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:02
Много добре изглеждате.
:26:11
Харесва ли ви тук?
:26:13
Обещавам ви нещо.
:26:15
Щом делото приключи,
ще ви разкажа за себе си.

:26:19
Но сега,
да се съсредоточим върху вас.

:26:25
- Виж ти, кой бил тук.
- Добро утро. Липсваше ми.

:26:29
- Как си, мой човек?
- Какво ти пука?

:26:31
Хайде, стига.
Мислиш, че съм те изоставил?

:26:35
Къде беше? Любопитен съм.
:26:37
Няма да разбереш.
:26:39
Аз да не съм тъпанар?
Кажи ми.

:26:42
Задържах се
във вътрешния мисловен кръг.

:26:45
- Не схващам.
- Нали ти казах.

:26:52
Здрасти, как сте?
:26:54
Добро утро на всички.
:26:56
Да започваме.
Г- це Фостър, ваш ред е.

:26:59
Благодаря, Ваши светлости.
:27:01
Днес...
:27:03
...ще започнем с 34-та година.
:27:07
Г- н Милър изнася реч...
:27:09
...като представител на рекламните
агенции от западното крайбрежие.

:27:13
Изключително важна реч. Пред
Форд Мотор Къмпани.

:27:17
Ако се справи добре, ще пожъне
успех в кариерата.

:27:21
Нека не драматизираме толкова.
:27:24
Покажете 34-7-7, ако обичате?
:27:32
Залата се пука по шевовете!
Готов ли си?

:27:36
Не мога да изляза пред толкова
много хора.

:27:40
Трябва!
:27:42
Нещо ми стана.
Страшно много народ има отвън

:27:45
Имам ужасна сценична треска.
:27:48
Трябва да излезеш.
Хората разчитат на теб.

:27:51
- Ще изглеждам като глупак.
- Няма.

:27:53
Не мога да го направя.
Направо ще ми изскочи сърцето.

:27:56
Гърдите са ми стиснати
като в менгеме.


Преглед.
следващата.