Delicatessen
prev.
play.
mark.
next.

:40:06
To bi bilo to.
:40:09
- Izvolite.
- Hvala.

:40:13
- Što su "Trogloditi"?
- Odmetnici.

:40:16
- Ali nitko ih ne vidi.
- Prazne prièe, za svekoliki puk.

:40:21
- Tipièan stav za Ovna.
- Greka. Ja sam Vodenjak.

:40:25
- Oh?
- Znak buduænosti.

:40:27
O, buduænost...
:40:29
ovdje jako brzo postaje prošlost.
:40:32
- Jako lako je promašiti stepenicu.
- Ne binite se za mene.

:40:36
Vraæajte mi to odmah,
derišta jedna!

:40:39
Rémi, prestani da se cerekati
ili æu te namlatiti!

:40:43
Prebiæu i jednog i drugog,
èujete li me? Vratite mi to!

:40:49
Fenomenalno! I kako æu ih sada dohvatiti,
vi mali beskuænici?

:40:53
Ovo je posao za Australijanca.
:40:56
Australijanca?
:41:01
Australijanca.
:41:05
Samo malo.
:41:16
Korisna stvarèica.
:41:20
Australijanac je beskoristan
bez majstora.

:41:24
Majko moja, jesi li vidio?
:41:26
- Tapioka, jesi li našao posao?
- Još uvijek ne.

:41:31
Slabe vijesti. Raèun ti je ogroman.
Da ne spominjemo stanarinu.

:41:35
Trenutno sam bez švorc. Ali imam
par stvari koje bi mogao pogledati?

:41:40
Crno tržište? U ovim vremenima?
Slabo mi je od tebe.

:41:44
Samo ti pogledaj.
:41:48
Štakorski zov. Urlik ženke.
Privlaèi mužjake.

:41:51
Pa? Štakori su izumrli.
Što je to?

:41:54
- Ovo? Detektor gluposti.
- Zaista?

:41:59
- Hajde, probaj.
- Da probam?


prev.
next.