Father of the Bride
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
Ja æu otvoriti.
:50:06
Dobra vijest.
U crkvi je slobodno.

:50:10
Najzad je nešto zabadava!
:50:12
Mislila sam,
termin je slobodan.

:50:18
Ovo mi se svuða! Krasno!
:50:23
Krasno. Ali sve
æemo promijeniti.

:50:26
FRANCKOVA JE EKIPA DOŠLA
RIJEŠITI DETALJE OKO SVADBE.

:50:31
PRVO, AUDICIJA ZA PJEVAÈA.
:50:44
ANNIE JE SRETNA,
NIJE ÈUDO.

:50:47
BRYANOVO SRCE
ZA NJOM JE LUDO.

:50:50
BAŠ SAM HTIO REÆl: NE ZOVITE
NAS, MI ÆEMO ZVATI VAS, KAD...

:50:54
Sav namiještaj mora
van. Trebamo prostora.

:50:59
Ovo je dobar ukus.
Vrlo zgodno.

:51:03
Guspoðo Banks,
jedno pitanje.

:51:05
Što je to bilo o
micanju namiještaja?

:51:07
Moramo ako želimo ovdije
ugurati više od 200 osoba.

:51:10
A ako netko želi sjesti?
-Donijet æemo svoje stolice.

:51:14
Zašto onda
micati namiještaj?

:51:18
Gospodine Banks, to je
moja profesija. Vijerujte mi.

:51:21
Kamion mora sve odvesti.
:51:23
To je dodatni trošak, ali
mora se. Annie, gðo Banks!

:51:28
Sviða vam se pijevaè?
lmamo i druge.

:51:31
Rado bi ih vidio.
-Dobro, nema problema.

:51:36
Caterer i moj najbolji
prijatelj Hanck Kucinetzki.

:51:40
Shaven de haven. -Zdravo.
:51:44
Idemo razgovarati
o jelovniku.

:51:48
Jelovnik? Podsijeti
me. -Jelovnik. -Aha!

:51:51
Hanck ne govori engleski.
Ja æu prevoditi.

:51:55
To æe biti velika pomoæ.

prev.
next.