:51:03
Guspoðo Banks,
jedno pitanje.
:51:05
to je to bilo o
micanju namijetaja?
:51:07
Moramo ako elimo ovdije
ugurati vie od 200 osoba.
:51:10
A ako netko eli sjesti?
-Donijet æemo svoje stolice.
:51:14
Zato onda
micati namijetaj?
:51:18
Gospodine Banks, to je
moja profesija. Vijerujte mi.
:51:21
Kamion mora sve odvesti.
:51:23
To je dodatni troak, ali
mora se. Annie, gðo Banks!
:51:28
Sviða vam se pijevaè?
lmamo i druge.
:51:31
Rado bi ih vidio.
-Dobro, nema problema.
:51:36
Caterer i moj najbolji
prijatelj Hanck Kucinetzki.
:51:40
Shaven de haven. -Zdravo.
:51:44
Idemo razgovarati
o jelovniku.
:51:48
Jelovnik? Podsijeti
me. -Jelovnik. -Aha!
:51:51
Hanck ne govori engleski.
Ja æu prevoditi.
:51:55
To æe biti velika pomoæ.
:52:12
Za glavno jelo Hanck
predlae teletinu. -Da?
:52:16
S tim imam problem.
-S èim? -Teletinom.
:52:20
Èitala sam da vrlo nehumano
postupaju s teliæima.
:52:23
I ja sam èitao.
Vrlo ik. Nema teletine.
:52:29
Ostaju plodovi mora ili perad,
to je isto ik ali jeftino.
:52:33
JEFTINO. NAPOKON
RIJEÈ KOJU SAM RAZUMIO.
:52:36
MOJA PRVA I ZADNJA
DOBRA VIJEST.
:52:39
Gðo Banks! Jo samo neto.
:52:44
to radi? -Treba vie ampera.
Jeftinije je od nove linije.
:52:49
Cvijetne aranmane æemo
uskladiti sa labudovima, je li?
:52:53
Labudovima?
:52:55
Imamo labudove? -Franck ih
predlae uzdu tulipana.