Father of the Bride
prev.
play.
mark.
next.

:52:12
Za gluvno julo Hanck
prudlaže tulutinu. -Da?

:52:16
S tim imam problem.
-S èim? -Teletinom.

:52:20
Èitala sam da vrlo nehumano
postupaju s teliæima.

:52:23
I ja sam èutao.
Vrlo šik. Nema tulutine.

:52:29
Ostaju pludovi mora ili perad,
štu je isto šik ali jeftino.

:52:33
JEFTINO. NAPOKON
RIJEÈ KOJU SAM RAZUMIO.

:52:36
MOJA PRVA I ZADNJA
DOBRA VIJEST.

:52:39
Gðo Banks! Još samo nešto.
:52:44
Što radi? -Treba više ampera.
Jeftinije je od nove linije.

:52:49
Cvetne æemo aranžmane
uskladiti s labudima, je li?

:52:53
Labudima?
:52:55
Imamo labude? -Franck ih
predlaže uzduž tulipana.

:53:00
Kao ulaz za goste.
-Mi nemamo tulipane.

:53:03
Imat æete.
:53:09
Imumo prublem. Hanck neæe
prupremati puletinu. -Što?

:53:13
Mogu li ovde izaæi?
:53:16
Hteo sam to popraviti.
Morate gurnuti, pa povuæi.

:53:24
Bez panike. Da vudimo.
:53:28
To je samo šav.
Pupravit æemo.

:53:31
Šta se tièe pludova mura.
Hanck pita je li u rudu.

:53:35
Ne, Franck. Recite
Hancku da nije u redu.

:53:40
Moram maknuti
pokuæstvo, dodati ampere,

:53:44
prelièiti zidove, kupiti
novi smoking i platiti labude.

:53:49
Onda želim "juftiniju"
piletinu. Jasno?

:53:55
Razumio sam "juftiniju".

prev.
next.