Flight of the Intruder
prev.
play.
mark.
next.

1:53:03
Præsident Johnson
tog i dag til genmæle.

1:53:08
Han beordrede søværnet
til at fortsætte -

1:53:11
- og tilintetgøre
potentielle angribere.

1:53:15
Jeg forstår skam dem, der beklager,
at vi skal foretage luftangreb.

1:53:20
Jeg deler deres beklagelse.
1:53:22
Nogle nætter er man
det eneste fly, der letter.

1:53:26
Man er de eneste amerikanere
over Nordvietnam.

1:53:30
Man tænker: "Hvad laver jeg her?"
1:53:33
Vi har begrænset angrebene.
1:53:35
Vi angriber beton og stål,
ikke mennesker.

1:53:40
Der er mindst 850 antiluftskyts
og missilramper -

1:53:45
- omkring Hanoi og Haiphong.
1:53:47
Det gør Hanois luftforsvar
til det stærkeste i verden.

1:53:51
Hvis der er en højderyg
mellem dig og radaren, -

1:53:54
- kan de ikke bruge missiler.
I det åbne terræn, -

1:53:58
- i en radius på 50 km
rundt om Hanoi...

1:54:03
Hanois repræsentanter
sendte vores besked tilbage -

1:54:07
- i en almindelig kuvert.
1:54:09
Indbyggerne i Hanoi
var overbevist om, -

1:54:12
- at deres by var
uden for USA"s rækkevidde.

1:54:16
Med USA"s sønner
i felten langt borte -

1:54:19
- ønsker jeg ikke,
og jeg vil afvise, -

1:54:23
- at blive nomineret
til næste præsidentvalg.

1:54:27
Den største ære,
historien kan tildele en, -

1:54:30
- er betegnelsen fredsstifter.
1:54:33
- Er det det værd?
- Jeg ved det ikke.

1:54:35
De siger, vi kæmper for noget.
1:54:39
I Vietnam har amerikanske mænd
tjent frihedens sag forbilledligt.

1:54:44
Man er ret bange deroppe,
især når man kigger ned, -

1:54:48
- og man kun kan se
en sort eller hvid sky under sig.

1:54:53
Det er det mest skræmmende togt,
jeg har været på.

1:54:57
De togter presser en
til det yderste.


prev.
next.