Flight of the Intruder
prev.
play.
mark.
next.

1:54:03
Hanois repræsentanter
sendte vores besked tilbage -

1:54:07
- i en almindelig kuvert.
1:54:09
Indbyggerne i Hanoi
var overbevist om, -

1:54:12
- at deres by var
uden for USA"s rækkevidde.

1:54:16
Med USA"s sønner
i felten langt borte -

1:54:19
- ønsker jeg ikke,
og jeg vil afvise, -

1:54:23
- at blive nomineret
til næste præsidentvalg.

1:54:27
Den største ære,
historien kan tildele en, -

1:54:30
- er betegnelsen fredsstifter.
1:54:33
- Er det det værd?
- Jeg ved det ikke.

1:54:35
De siger, vi kæmper for noget.
1:54:39
I Vietnam har amerikanske mænd
tjent frihedens sag forbilledligt.

1:54:44
Man er ret bange deroppe,
især når man kigger ned, -

1:54:48
- og man kun kan se
en sort eller hvid sky under sig.

1:54:53
Det er det mest skræmmende togt,
jeg har været på.

1:54:57
De togter presser en
til det yderste.

1:55:15
UD FOR NORDVIETNAMS KYST
EFTER S YV ÅRS KRIG.

1:55:36
Hør, Morg.
1:55:38
Har du lagt mærke til, at man nogle
nætter kan se flere stjerner?

1:55:44
Har du lagt mærke til det?
1:55:48
- Stjernerne.
- Nå. Ja.

1:55:53
Kursen er justeret.
Vi gør klar til indflyvning.

1:55:56
Du sidder fast i gamle vaner.

prev.
next.