Flight of the Intruder
prev.
play.
mark.
next.

3:06:07
Dette anskueliggør årsagen -
3:06:09
- til afbrydelsen
af fredsforhandlingerne i Paris.

3:06:13
Den eneste skade
var på et børnehospital, -

3:06:17
- hvor hundreder af spædbørn døde.
3:06:19
En fransk journalist fra Hanoi
for en time siden. I var over Hanoi!

3:06:25
- Det var et godt togt.
- Vi smadrede dem.

3:06:28
- Vi ramte ikke et hospital.
- Tror I ikke, jeg ved det?

3:06:34
Jeg ved, hvad I ramte.
Flyvevåbnet ved, hvad I ramte.

3:06:38
Det gør CTF-77 også.
3:06:41
Det ved general Giap
og alle kommunistiske lande i verden!

3:06:45
Men ingen vil indrømme det.
3:06:47
Hvad søværnet angår, så slog I ikke
en eneste rotte ihjel! Se på mig!

3:06:56
Jeg er kun lige gået i gang.
3:06:59
Hvad bilder du dig ind?
Tror du, at du er noget særligt?

3:07:03
Du er bare en følsom fyr.
3:07:06
Jeg burde overlade dig til min nor.
3:07:10
Og du...
Du kan overtage Manson-familien nu, -

3:07:15
- hvor Charlie er i fængsel.
3:07:17
Det kunne du tænke dig, hvad?
3:07:20
Du er sindssyg. Man burde bruge dig
som forskningsobjekt, Cole.

3:07:36
Findes der tidspunkter,
hvor I er moralsk forpligtede -

3:07:41
- til ikke at adlyde ordrer?
3:07:43
Naturligvis.
3:07:46
Flåden beordrede jer ikke
til at beskyde kvinder og børn, -

3:07:50
- eller gøre noget,
der gik imod jeres samvittighed.

3:07:55
Men I helte har ikke ret
til at finde på jeres egne ordrer!


prev.
next.